Читаем Метаморфоза (СИ) полностью

Все, что она знала, — ее отца незаконно посадили в тюрьму. И с этим ей, и только ей предстояло разбираться.

Она поднялась и подошла к книжным полкам. Здесь было, в самом деле, очень много изданий — учебники, атласы, многотомники, брошюры… Некоторое время Люси всматривалась в корешки, пытаясь найти то, что ей нужно.

Наконец ее взгляд остановился на сложенных листах в самом низу, у пола. Наклонившись, она достала один из них и развернула. Это была карта мира.

«Есть».

Сложив карту, она проверила другие и наконец нашла то, что искала. Взяв карту, она прошла на кухню, включила свет и разложила ее на обеденном столе. Перед ней лежала схема Кодора.

Люси без труда нашла столицу, и некоторое время ей потребовалось для того, чтобы отыскать Сод и остров Дор. Она изумилась: выходило так, что из тюрьмы она переместилась примерно на три сотни километров.

Послышались шаги, и Люси обернулась.

— Послушай, я… — начал было Л, но осекся, увидев карту. — Что ты делаешь?

— Смотрю, как добраться до Аврога. Здесь вполне можно пройти пешком, минуя все посты.

Л покачал головой и подошел к столу.

— Чтобы тебя не поймали, тебе нужно идти по редко используемым дорогам и избегать крупных городов. Чтобы попасть в Аврог, нужно сделать вот такой, — он провел пальцем по карте, — крюк, а потом перейти через горы. Это по меньшей мере пятьсот километров.

— Так это возможно или нет?

— Это возможно, но долго и опасно. Отец только что рассказал о катастрофах, регулярно происходящих здесь. В пути это смертельно.

— Ты хочешь сказать, что ты ни разу не ходил по этим местам?

— Я был, но это не значит, что ты…

— Я не смогу сидеть сложа руки, Л, — перебила Люси. — Я уйду, и уйду очень скоро. Я хочу хотя бы попытаться спасти отца. И если меня поймают, я буду знать, что сделала все, что было в моих силах. Я просто прошу тебя о нескольких вещах — дать мне эту карту… и немного денег.

— Ты не понимаешь. Ты не выживешь там.

— Я должна это сделать. — Люси снова взглянула на карту.

Несмотря на все ее рвение, на ее стремление к отцу, она понимала, насколько опасным и непредсказуемым может быть для нее путь по незнакомому государству, по чужой планете, где она обвинялась в преступлении.

— Но я была бы благодарна, — тихо начала она, продолжая рассматривать карту, — если бы ты помог мне.

Она подняла глаза на Л.

— Л, помоги мне, пожалуйста.

6. В плену тьмы


Люси проснулась следующим утром от неожиданного сна.

Он на миг заставил ее оказаться в другой, абсолютно не соответствующей действительности жизни и помог ей на недолгое время забыть ее и ощутить то, что она давно не чувствовала.

Во сне она была счастлива.

Она открыла глаза, и в груди неприятно сжалось от безрадостного осознания того, где она и что должна сделать. Ее учеба, которая еще несколько дней назад казалась ей невыносимым испытанием, меркла по сравнению с тем, что происходило с ней сейчас и что ей предстояло. Все ее не такие давние события в Бирмингеме будто произошли много лет назад, а ее переживания казались ничтожными и глупыми.

Люси села на кровати и устало потерла глаза.

Странно, но приятный сон не стирался, как обычно, из памяти, а напротив, все дополнялся подробностями.

Это была Вестминстерская набережная в Лондоне. Она направлялась к мосту, а рядом с ней шел Л. Казалось, будто она наконец увидела его после долгой разлуки, и на ее душе царило спокойствие и безмятежность.

Люси помотала головой.

Она не могла отделаться от ощущения, что знакома с Л очень давно, что он — самый близкий и самый похожий на нее человек во всем мире.

И это видение было совсем не похоже на сон. Это было воспоминание.

Но когда это произошло, если она узнала Л только вчера?

Быть может, это была игра ее перегруженного сознания? Может, она инстинктивно привязалась к единственному человеку на всей планете, который выразил готовность ей помочь?

Вчера Л действительно согласился помочь Люси. Возможно, он не мог бросить ее на произвол судьбы, ведь с его стороны все же существовала вероятность, что она не обманщица. Но отчего-то Люси понимала, что он просто не мог поступить иначе.

После того, как Л дал согласие, он запланировал начало пути в Аврог на послезавтрашний день и затем отказался что-либо обсуждать, потому как время перевалило уже далеко за полночь. Однако Люси еще долгое время не могла сомкнуть глаз из-за обилия мыслей.

— Ты не осознаешь, что хочешь сделать, — вместо приветствия буркнул Л, спустившись вниз.

Люси напряглась — он мог в любой момент передумать.

— Это будет очень тяжело для тебя, — продолжал он. — Нам необходимо попасть в Аврог как можно быстрее, поэтому идти мы должны очень быстро и в любую погоду.

— Я понимаю, — ровным голосом проговорила Люси. — Я понимаю, но у меня нет другого выбора.

— Окей. В десять у меня разговор с Джонсоном, затем будем планировать маршрут.

Он залпом выпил стакан воды и удалился наверх. Люси выдохнула с облегчением: он не изменил своего решения, а стало быть, надежда, что ей удастся помочь отцу, все еще оставалась.

Перейти на страницу:

Похожие книги