Однажды в аптеке она услышала знакомые голоса и поспешила к их обладателям:
– Табита, Тароит, как я рада вас видеть! Как вы?
Близнецы переглянулись.
– Замечательно, ваше высочество, – едко ответила Табита, – пригласите на свадьбу?
– Ты что, на какую свадьбу? – растерялась Хэледис.
– Вашу с принцем. Или мы теперь рангом не вышли, и вы будете нас стыдиться?
– Не надо, Табби, – попросил Тароит, – пойдем отсюда.
– Подождите! Не говорите мне, что верите в эту нелепицу! Тароит, ты же не веришь?
Он искоса посмотрел на нее, и Хэледис заметила в его глазах откровенную неприязнь.
– У меня мелькали мысли о том, как именно ты упросила Главу Врат взять Джелона в разведку, – медленно ответил он, – но я думал, что ты на такое не способна. Однако за что-то же принц должен был тебя полюбить?
– Да не любит он меня!
– Уж нам-то могла бы не врать, – зло выдохнула Табита. – Вся столица говорит о вашем романе. Возлюбленная благословила вас! Бедный Джелон, хорошо, что он этого не узнал.
– Это все ложь, – твердо сказала Хэледис.
– Нет, это ты – лгунья, – отрезал Тароит, – ловко променяла любовь на титул. Не думаю, что такое благословение засчитается, Возлюбленная не терпит корысти, выдаваемой за чувства.
– Не слушайте вы их, – вмешался старый аптекарь, – завидуют, небось. Вы скоро с королем за одним столом обедать будете. А что жениху изменили, так дело житейское. Никто вас винить не станет.
Хэледис онемела. Щеки налились румянцем гнева и стыда.
Так ее весь Аринай считал подлой изменщицей?
Табита оскорбительно расхохоталась и отвесила насмешливый поклон.
– Приятных вам трапез, ваше высочество! И жарких ночей с вашим любвеобильным принцем!
Они ушли, а Хэледис стояла, как оплеванная. Она не понимала, почему все вокруг поверили в эти гнусные сплетни.
Теперь от нее все чаще требовали закатить массовые гуляния на свадьбу и постоянно спрашивали о здоровье принца. Она объясняла, ругалась, доказывала, но все было бесполезно. В один ужасный день донельзя смущенные Тео и Амалия спросили ее, собирается ли она действительно выйти замуж так скоро?
– Это неправда! – у Хэледис сдавило горло. – Это все – мерзкое вранье, я не спала с принцем, не изменяла Джелону, я его любила, клянусь Возлюбленной! Не понимаю, почему все об этом говорят!
– Мы тебе верим, не плачь, – поспешила утешить ее Амалия, – мы всегда будем на твоей стороне.
У Хэледис отлегло от сердца.
– Я в каком-то кошмаре, – выдохнула она, – все настолько абсурдно и нелепо! За что мне это?
Тео побарабанил пальцами по кухонному столу. В его выцветших голубых глазах поселилась тревога.
– Ты когда будешь отказывать принцу, говори с ним повежливее. Дворяне очень гордый народ, а принц тем более. Он может обозлиться, что его отвергает простолюдинка. Отомстит еще.
– Зачем ты ее пугаешь, старый дурак? – рассердилась Амалия. – Не станет принц ее обижать, она же жизнь ему спасла!
– А он ей хоть спасибо за это сказал?
Хэледис потерла лицо ладонями.
– Я его не спасала, не за что ему меня благодарить. Принц, похоже, так и не оправился от яда иного мира. Он выглядел очень жутко, когда я его видела. Какой ему брак? Давайте не будем это больше обсуждать.
Родители выполнили ее просьбу, но Хэледис все равно постоянно была на взводе. Люди на улице на нее глазели, и каждый взрыв смеха воспринимался ею на свой счет. Утащи их всех твари, почему это произошло именно с ней?! Зачем она вообще пошла тогда к принцу, не решилась бы, так жила бы сейчас спокойно, и Джелон остался бы жив, его друзья бы ее не презирали, мама с папой не расстраивались, а проклятый принц не портил ей репутацию! Один раз поговорила – и вот результат! Безголовая, ведь знала же, что нужно держаться от него подальше, знала! Почему пошла? Чтец Мудрости направил, как же! Да провались оно все в Бездну к Блуждающим Тварям!
Тем утром она мрачно завтракала и пыталась не клокотать от постоянно подавляемой злости. Получалось плохо. Скорее бы пришла Рила, вместе со швеей и двумя ученицами, которых позвали, чтобы ушить зеленое платье, купленное более полугода назад. Платье Хэледис нравилось, но теперь болталось на ней мешком, несмотря на все попытки Рилы ее откормить.
В дверь постучали, и она с радостью бросилась открывать.
– Здравствуй, – сухо сказал Сэргар Аринайский, – нужно поговорить о нашей свадьбе. Желательно, побыстрее.
Он оглядел ее и скривился от отвращения. Словно вляпался в самое пахучее удобрение из сада Амалии Мерр.
Ярость захлестнула Хэледис и подожгла от макушки до пяток.
Перед ней стоял тот, кто был причиной всех ее бед. Она ненавидела его, и страх последствий ее больше не волновал.
– Не будет никакой свадьбы. Убирайтесь вон!
Хэледис с грохотом захлопнула дверь у него перед носом и отправилась допивать чай.
Глава 14. Падение