Читаем Мэтью Стовер Кейн Черный Нож, или Акт искупления (часть I) полностью

Имена и названия мной переводились так же, как они даны в переводе "Клинка Тишалла", за немногими исключениями.

Ниже прилагается весьма краткий и схематичный пересказ содержания первых романов.


***


Примечания:

1 - Парафраз на тему известной библейской истории Валтасарова пира (Даниил 5:27)


2 -"Красавчик Жест" - роман П. Рена о похождениях трех французских солдат, братьев Жест, среди кочевников Сахары; в США по нему сняты фильмы. Само слово Jeste в старофранцузском означало рыцарский подвиг, эпическое деяние.


3 - Фидо - распространенная кличка для небольшой собаки.


4 -- дергать себя за вихры (чубы): в старой Англии низшие сословия так выражали почтение при встрече с дворянином.


5 - фримод - телепортация на длительный срок, без постоянной связи с Землей и возможности экстренного возвращения. Используется для "вживания" в роль и легенду, изучения культуры Поднебесья и т.д.


6 -- речь короля Генриха Пятого в день св. Криспина (день битвы при Азенкуре, 1415 г.)- из пьесы У.Шекспира 'Генрих Пятый', IV, 3


7 -- schadenfreude - злорадство (нем.)


8 -- препуций (preputium) - крайняя плоть.


9 - вероятно, имеется в виду Б. Мандельброт, математик, создатель фрактальной геометрии.


10 -- Намеки на классическую американскую комедию 1955 г "Придворный шут". Ведьма желает расстроить свадьбу дочери короля-узурпатора, для чего наводит волшбу на бродячего менестреля. По щелчку пальцев он меняет личность, становясь то страстным соблазнителем-дворянином, то глуповатым шутом, то мастером меча. Когда один из вельмож заподозрил интригу, ведьма решает его отравить и предупреждает шута, торопливо бормоча нечто вроде (перевод оригинальной рифмованной фразы, конечно, весьма приблизительный):


Эй, в зале пей из алого бокала,

С ним рядом яда капля в чаре с цаплей


Похожая на неуклюжую скороговорку фраза лишь смущает разум фигляра, и он долго пытается ее заучить, все больше путаясь.


11 -- "Ты знаешь меня" - фраза, снимающая действие заклятья Вечного Забвения.


12 -- Неверленд - волшебная страна Питера Пена. Здесь, скорее, ассоциация с роскошным поместьем Майкла Джексона, в последние годы заброшенным и обретшем дурную репутацию благодаря скандальному фильму на тему извращенных наклонностей знаменитой поп-звезды.


13 -- Пляска Духа - экстатический культ, возникший в 19 веке среди индейцев США, мечтавших о волшебном избавлении от белых колонизаторов.


14 -- Джеронимо - вождь мятежных индейцев-апачи (1829 - 1909 гг)


15 -- Семь Истоков - столица Липке.


16 -- По-немецки Джонатан Кулак буквально будет - Johann Faust (легендарный чернокнижник, отдавший душу дьяволу за магические способности).



Краткое содержание первых романов:


Герои умирают, или Акт насилия


Начало XXIII века. Большинство населения Земли ведет нищенское существование под гнетом финансовой олигархии и подчиненной ей "социальной полиции", тягчайшим из преступлений считается неисполнение приказов вышестоящего начальника, любые идеи про "права человека" запрещены. Одной из немногих отдушин стала возможность виртуально разделять Приключения в параллельном вольном мире "меча и магии". Специально обученные актеры телепортируются туда, их похождения (всё, что они видят и ощущают, и даже поток мыслей, точнее, улавливаемый лишь высокочувствительным микрофоном шепот-монолог) записываются системой сканеров и отлично продаются.


Популярного актера Хэри Майклсона (роль - брутальный наемник Кейн) вызывают из отпуска. Глава студии "Неограниченные Приключения" Коллберг и бизнес-спонсор Марк Вило вынуждают его срочно отправиться в Поднебесье, целью авантюры будет - ни много ни мало - устранение императора Анханы, могущественного мага Ма'элКота, который недавно объявил себя живым богом. Майклсон возмущен. Тогда Коллберг злорадно показывает ему свежую виртуальную запись: жена Майклсона Шенна (роль - добрая волшебница Пеллес Рил) и актер Карл Шенкс (странствующий рыцарь Ламорак) попали в застенки тайной стражи Ма'элКота, возглавляемой злейшим врагом Кейна, графом Берном.

Майклсон понимает, что ему придется встрять в безнадежное дело. Коллберг объяснил, что Ма'элКот внезапно для всех обрел невиданное могущество, стремится к абсолютной власти, уничтожению всех волшебных рас, к тому же узнал о существовании пришельцев и планомерно отлавливает их, именуя "демонами-актирами". Бизнес Студии под угрозой! Управляющий Совет уже без лишних колебаний посылал к императору солдат с автоматическим оружием; не вернулся ни один, а дворец стал недоступен для земных сканеров. У Шенны осталось три дня, после чего телепортирующий передатчик разрядится и она погибнет.

Брак их почти распался, ведь Майклсон кажется Шенне слишком жестоким и аморальным типом. Да и сам себе он в последнее время становится противен... Запись подсказывает ему, что Ламорак стал любовником жены. И все же Майклсон еще любит ее, единственную изо всех на Земле, и пойдет ради нее на любой риск.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература