Читаем Метка Афины полностью

— Еще пять дней, согласно Немезиде, — сказала Аннабет. — Календы июля. По крайней мере, хоть конечный срок имеет теперь смысл.

— Что такое календы?

Аннабет ухмыльнулась, словно была рада вернуться к привычному порядку вещей: незнающий Перси и она, объясняющая все вокруг.

— Это просто римское название начала месяца. Вот откуда пришло слово «календарь». Но как Нико сможет продержаться так долго? Нужно будет поговорить с Хейзел.

— Сейчас?

Она заколебалась.

— Нет. Это может подождать до утра. Не хочется будить ее с такими новостями среди ночи.

— Гиганты упомянули статую, — вспомнил Перси. — И что-то по поводу талантливой подруги, охраняющей ее. Кем бы она не была, От ее боится. Если кто-то может напугать гиганта…

Аннабет опустила взгляд на шоссе, петляющее между холмами.

— Перси, ты видел Посейдона в последнее время? Или получал хоть какие-то знаки от него?

Он покачал головой.

— Нет. С тех пор, как… Ого. Я не задумывался об этом раньше. С тех пор, как окончилась Война Титанов. Я встретил его в лагере-полукровок, но это было прошлым Августом, — беспокойство захватило его. — Почему ты спрашиваешь? Ты встречалась с Афиной?

Она не посмотрела на него.

— Несколько недель назад, — призналась она. — И… все было довольно скверно. Она сама на себя не походила. Возможно, все дело в греко-римской шизофрении, о которой рассказывала Немезида. Не знаю. Ее слова ранили. Она сказала, что я подвела ее.

— Подвела ее? — Перси не был уверен, что все правильно расслышал. Аннабет была потрясающим полубогом. Она была такой, какой должна быть дочь Афины. — Как такое вообще возможно…?

— Не знаю, — сказала она несчастно. — Более того, и у меня были кошмары. Но в них намного меньше смысла, чем в твоих.

Перси ждал продолжения, но Аннабет больше ничего не сказала. Он хотел сделать что-нибудь, что бы ей полегчало, и сказать, что все будет хорошо, но знал, что не может. Он хотел наладить все вокруг, чтобы все для них закончилось хорошо. После всех этих лет, даже самые жестокие боги должны были признать, что они заслужили этого.

Но у него было ужасное чувство, что он не в силах помочь Аннабет на этот раз, кроме как просто быть рядом. Дочь мудрости вечно ходит одна.

Он чувствовал себя загнанным и беспомощным, словно тонул в трясине.

Аннабет выдавила слабую улыбку.

— Очень романтический вечер, да? Больше никаких проблем до утра, — она снова его поцеловала. — Мы во всем разберемся. Мы снова вместе. Сейчас только это имеет значение.

— Правильно, — согласился Перси. — Больше никаких разговоров о восстании Геи, пленении Нико, конце света, гигантах…

— Заткнись, Рыбьи Мозги, — приказала она. — Просто обними меня крепче.

Так они и сидели вместе, обнявшись, и наслаждаясь теплом друг друга. Перед тем, как Перси понял это, гул двигателя судна, приглушенный свет и приятные ощущения от того, что Аннабет рядом, заставили его глаза налиться свинцом, и он задремал.

Когда он очнулся, дневной свет пробивался через стеклянный пол, и голос парня проговорил:

— Ну вы и влипли.

Глава 14. Перси

Перси видел Фрэнка, окруженного людоедами, борющегося лицом к лицу с непобедимым гигантом и даже освобождающего Танатоса — бога смерти. Но он никогда не видел Фрэнка таким испуганным как сейчас, обнаружив их двоих заснувшими в конюшне.

— Что …? — Перси потер глаза. — О, мы просто заснули.

Фрэнк сглотнул. Он был одет в спортивную обувь, темные штаны-карго и футболку с эмблемой зимней олимпиады в Ванкувере с его римским знаком центуриона, прикрепленным к шее (что казалось Перси и печальным и обнадеживающим, теперь, когда они стали изменниками). Фрэнк отвел глаза, как будто вид их двоих мог сжечь его.

— Все думают, что вас похитили, — сказал он. — Мы обыскали весь корабль. Когда тренер Хедж узнает о, боги, вы были здесь всю ночь?

— Фрэнк! — уши Аннабет покраснели, словно клубника. — Мы просто пришли сюда, чтобы поговорить. Мы заснули. Случайно. Вот и все.

— Поцеловались пару раз, — произнес Перси.

Аннабет уставилась на него.

— Ты не помогаешь!

— Нам бы лучше… — Фрэнк указал на двери конюшни. — Э-э, встретится за завтраком. Вы могли бы объяснить, что вы делали, я имею в виду чего вы не делали. В смысле… я действительно не хочу, чтобы фавн, я имею ввиду сатир, убил меня.

Фрэнк убежал.

Когда все, наконец, собрались в столовой, все было не так плохо, как опасался Фрэнк. Джейсон и Пайпер были по большей части расслаблены.

Лео не мог сдержать ухмылки и бормотал: «Классика, классика». Только Хейзел, казалось, была настроена враждебно, может быть потому, что выросла в сороковых. Она продолжала дуться и избегала встречаться с Перси глазами.

Естественно, тренер Хедж пришел в ярость; но Перси было тяжело воспринимать сатира всерьез, т.к. тот был едва ли выше пяти футов в рост.

— Никогда в моей жизни! — тренер закричал, размахивая битой и опрокидывая тарелки с яблоками.— Против правил! Безответственно!

— Тренер, — сказала Аннабет. — Это вышло случайно. Мы разговаривали и заснули.

— Кроме того, — сказал Перси. — Ты начинаешь походить на Терминуса.

Хедж округлил глаза.

— Это оскорбление, Джексон? Потому что я… я ограничу тебя, парень!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Головоломка
Головоломка

Любители захватывающих приключений и умопомрачительных квестов! Специально для вас — роман от обладателя «World Fantasy Award» Гарри Дугласа Килворта!Отправляйтесь в невероятное путешествие на мифический остров и раскройте его тайну вместе с героями «Головоломки»!Главный герой, подросток Макс, в своем блоге рассказывает о том, как он побывал на острове Кранту. В этой невероятной истории чего только нет: встреча с пиратами, шпионские игры, страшный тайфун, первая любовь, затопление острова и, конечно, тайна… На острове начинают появляться животные, которым, как до сих пор считалось, есть место только в сказках, мифах и преданиях…«Эта книга напоминает Нарнию, с ее обособленным, волшебным миром. Фантастическое произведение, заставляющее воображение работать сверхурочно». — The Bookseller«Гарри Килворт, пожалуй, лучший рассказчик в любом жанре». — New Scientist«Остро, загадочно, захватывающе, способно пощекотать вам нервишки — "Остаться в живых", только намного лучше». — Graham Marks

Варп , Гарри Килворт , Ларри Нивен , Сергей Александрович Краюхин , Эван Хантер

Фантастика / Фантастика для детей / Научная Фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Пегас, лев и кентавр
Пегас, лев и кентавр

ШНыр – не имя, не фамилия, не прозвище. Это место, где собираются шныры и которое можно найти на карте. Внешне это самый обычный дом, каждые сто лет его сносят и строят заново, чтобы не привлекать внимания.Шныры не маги, хотя их способности намного превосходят всякое человеческое разумение, – если где-то в мире происходит что-то значительное или необъяснимое, значит, дело не обошлось без шныров. Постороннему человеку попасть на территорию ШНыра невозможно. А тому, кто хоть раз предал его законы, вернуться назад нельзя.Шныром не рождаются. Никакие сверхъестественные дарования или родство с волшебником для этого не нужны.Выбирают шныров золотые пчелы, единственный улей которых находится на территории ШНыра. Никто не знает, кого пчела выберет в следующий раз и, главное, почему.

Дмитрий Александрович Емец , Дмитрий Емец

Фантастика / Фантастика для детей / Городское фэнтези