Читаем Метка Афины полностью

После послания Ириды, полукровки ходили по палубе в тишине, глядя на воду и надеясь на чудо. Когда оно, наконец, случилось, и три гигантских розовых пузыря выплыли на поверхность, извергая Фрэнка, Хэйзел и Лео, Пайпер немного обезумела. Она вскрикнула с облегчением и нырнула прямо в воду. О чем она только думала? Она не взяла ни веревки, ни спасательного жилета. Но в этот момент она была настолько счастлива, что, доплыв до Лео, поцеловала его в щечку, что очень его удивило.

— Скучала? — засмеялся Лео.

Пайпер неожиданно рассердилась.

— Где вы были? Как вы выжили?

— Длинная история, — ответил он. Корзинка для пикника всплыла на поверхность рядом с ним. — Хочешь пирожное?

Когда они забрались на борт и переоделись в сухую одежду (бедному Фрэнку пришлось позаимствовать слишком маленькие штаны Джейсона) все собрались на палубе для праздничного завтрака. Не пришел лишь только тренер Хедж, который проворчал, что атмосфера стала чересчур приятной для него, и спустился вниз, чтобы исправить несколько вмятин в корпусе. В то время, пока Лео суетился у штурвала, Хейзел и Фрэнк поведали историю о рыбах-кентаврах и о их тренировочном лагере.

— Невероятно, — сказал Джейсон. — Пирожные действительно хороши.

— Это все, что ты можешь сказать? — потребовала Пайпер.

Он выглядел удивлённым.

— Что? Я слушал рассказ. Рыбы-кентавры. Морские люди. Рекомендательное письмо богу реки Тибр. Но эти пирожные…

— Я знаю, — сказал Фрэнк с набитым ртом. — Попробуй их с персиковым вареньем Эстер.

— Это, — сказала Хейзел. — Ужасно отвратительно.

— Передай мне банку, чувак, — попросил Джейсон.

Хейзел и Пайпер обменялись раздраженными взглядами. Мальчики. Перси, в свою очередь, хотел услышать каждую деталь о водном лагере. Он постоянно возвращался к одной и той же теме: «Они не хотят встретиться со мной?»

— Это не так, — сказала Хейзел. — Просто… это подводная политика, я полагаю. Морские люди территориальны. Хорошие новости в том, что они позаботятся об аквариуме в Атланте. И помогут защитить Арго II, пока мы будем пересекать Атлантику.

Перси рассеянно кивнул.

— Но они не хотят встретиться со мной?

Аннабет ударила его по руке.

— Да брось, Рыбьи Мозги! У нас есть вещи поважнее, о которых стоит волноваться.

— Она права, — сказала Хейзел. — После всего происходящего… у Нико осталось менее двух дней. Рыбы-кентавры сказали, что мы должны обязательно его спасти. Он сыграет важную роль в нашем поиске.

Она осмотрелась вокруг, словно защищаясь, будто ждала, что кто-то начнет с ней спорить. Но все молчали. Пайпер попыталась представить себе, как сейчас себя чувствует Нико ди Анджело, закрытый в бочке только с двумя зернами граната, не знающий, сможет ли он выжить. Это заставило Пайпер больше захотеть добраться до Рима, хотя у нее было ужасное предчувствие, что она плыла в сторону своей тюрьмы – темной комнаты, наполненной водой.

— У Нико должна быть информация о Вратах Смерти, — сказала Пайпер. — Мы спасем его, Хейзел. И мы сделаем это в срок. Правда, Лео?

— Что? — Лео оторвал свой взгляд от панели управления. — А, да. Мы должны достичь Средиземного моря завтра утром. Затем провести остаток дня, плывя в Рим, ну, или летя, если я смогу установить стабилизатор, который….

Джейсон вдруг стал выглядеть так, словно его пирожное с персиковыми консервами стало не такое приятное на вкус.

— Который доставит нас в Рим, в последний день жизни Нико. Двадцать четыре часа, чтобы найти его, не более.

Перси скрестил ноги.

— И это только часть проблемы. Там же находится Метка Афины.

Аннабет, казалось, была недовольной сменой темы. Она положила руку на рюкзак, который, с Чарльстона, всегда был с ней. Она открыла сумку и достала тонкий бронзовый диск диаметром с пончик.

— Это карта, которую я нашла в Форт Самтере. Она…

Она резко остановилась, уставившись на гладкую поверхность бронзы.

— Он чист!

Перси взял его и осмотрел с обеих сторон.

— Он не был таким раньше?

— Нет! Я смотрела на него в своей каюте и… — бормотала Аннабет себе под нос. — Он должен выглядеть как Метка Афины. Я могу видеть её, когда одна. Она не появляется перед другими полубогами.

Фрэнк быстро отодвинулся, как будто диск мог взорваться. У него были усы от апельсинового сока и борода от крошек печенья, из-за чего Пайпер захотелось вручить ему салфетку.

— Что на нем? — нервно спросил Фрэнк, — И что такое Метка Афины? Я все еще не понимаю.

Аннабет взяла диск у Перси. Она повертела его на солнце, но ничего не изменилось.

— Карту было трудно прочитать, но она указала на место на реке Тибр в Риме. Я думаю, что там начинаются мои поиски… это точка, от которой я последую за Меткой.

— Может, там ты встретишь Бога реки, Тиберина, — предположила Пайпер. — А что это за Метка?

— Монета, — пробормотала Аннабет.

Перси нахмурился.

— Какая монета?

Аннабет засунула руку в свой карман и достала оттуда серебряную монету.

— Она там с тех пор, как я встретила свою маму в Большом центральном парке. Это афинская монета.

Она пустила ее по кругу. Когда каждый полубог смотрел на нее, Пайпер вспомнила забавный случай «покажи и скажи» с начальной школы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Головоломка
Головоломка

Любители захватывающих приключений и умопомрачительных квестов! Специально для вас — роман от обладателя «World Fantasy Award» Гарри Дугласа Килворта!Отправляйтесь в невероятное путешествие на мифический остров и раскройте его тайну вместе с героями «Головоломки»!Главный герой, подросток Макс, в своем блоге рассказывает о том, как он побывал на острове Кранту. В этой невероятной истории чего только нет: встреча с пиратами, шпионские игры, страшный тайфун, первая любовь, затопление острова и, конечно, тайна… На острове начинают появляться животные, которым, как до сих пор считалось, есть место только в сказках, мифах и преданиях…«Эта книга напоминает Нарнию, с ее обособленным, волшебным миром. Фантастическое произведение, заставляющее воображение работать сверхурочно». — The Bookseller«Гарри Килворт, пожалуй, лучший рассказчик в любом жанре». — New Scientist«Остро, загадочно, захватывающе, способно пощекотать вам нервишки — "Остаться в живых", только намного лучше». — Graham Marks

Варп , Гарри Килворт , Ларри Нивен , Сергей Александрович Краюхин , Эван Хантер

Фантастика / Фантастика для детей / Научная Фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Пегас, лев и кентавр
Пегас, лев и кентавр

ШНыр – не имя, не фамилия, не прозвище. Это место, где собираются шныры и которое можно найти на карте. Внешне это самый обычный дом, каждые сто лет его сносят и строят заново, чтобы не привлекать внимания.Шныры не маги, хотя их способности намного превосходят всякое человеческое разумение, – если где-то в мире происходит что-то значительное или необъяснимое, значит, дело не обошлось без шныров. Постороннему человеку попасть на территорию ШНыра невозможно. А тому, кто хоть раз предал его законы, вернуться назад нельзя.Шныром не рождаются. Никакие сверхъестественные дарования или родство с волшебником для этого не нужны.Выбирают шныров золотые пчелы, единственный улей которых находится на территории ШНыра. Никто не знает, кого пчела выберет в следующий раз и, главное, почему.

Дмитрий Александрович Емец , Дмитрий Емец

Фантастика / Фантастика для детей / Городское фэнтези