Читаем Метка Афины полностью

К тому времени, когда Лео рассказал о призраках, проблемах с римлянами, и о всех бедах Арго II, с которыми он столкнулся, пересекая Соединенные Штаты и выбираясь из Чарльстона, Афрос связал целый детский чепчик.

Лео подождал, пока рыба-кентавр не собрал свои принадлежности. Клешни-рога Афроса продолжали плавать в его густых волосах, и Лео пытался не поддаться искушению попытаться вызволить их.

— Очень хорошо, — сказал Афрос. — Я верю тебе.

— Так просто?

— Я хорошо определяю ложь. В твоей истории не было лжи, так же она совпадает с рассказом Хейзел Левеск.

— Она тоже вам рассказывала?

— Конечно, — ответил Афрос. — Она в порядке, — он сунул пальцы в рот и оглушительно свистнул. Под водой это звучало странно, словно дельфиний крик. — Мои люди доставят ее сюда в ближайшее время.

Вы должны понять, что наше место — это тщательно охраняемая тайна. Ты и твои друзья появились здесь на военном корабле, преследуемые одним из морских чудовищ Кето. Мы не знали, на чьей вы стороне.

— С кораблем все в порядке?

— Поврежден, — ответил Афрос. — Но не очень сильно. Сколопендра отстала от него, после того, как получила глоток огня. Хорошо придумано.

— Спасибо. Сколопендра? Никогда не слышал.

— Тогда считай, что ты счастливчик. Они противные существа. Кето, наверное, действительно, тебя ненавидит. В любом случае, мы вытащили тебя и двоих твоих друзей из щупалец этой твари, когда она отступала в глубину. Твои друзья по-прежнему наверху, ищут вас; но мы затемнили их зрение. Мы должны были быть уверенными, что вы нам не угроза. В противном случае, нам пришлось бы… принять меры.

Лео судорожно сглотнул. Он был уверен, что, принять меры — это точно означало не выпекание дополнительных шоколадных пирожных с орехами. И если эти ребята были настолько сильными, что они могли держать их лагерь скрытым от Перси, который имел невероятные полномочия от Посейдона, тогда они были не теми рыбными стилягами, которым можно было перейти дорогу.

— Так что… мы можем уйти?

— Скоро, — пообещал Афрос. — Я должен свериться с Битосом о состоявшемся разговоре с твоим другом Гэнком…

— Фрэнком.

— Фрэнком. Когда они закончат, мы отошлем вас назад на твой корабль. И у нас могут быть некоторые предупреждения для тебя.

— Предупреждения?

— А, — Афрос указал на Хейзел, вышедшую из подводного леса в сопровождении двух устрашающего вида русалок, которые оскалили свои клыки и шипели. Лео подумал, что Хейзел могла грозить опасность. Затем он увидел, что она совершенно непринужденно улыбалась, разговаривая со своей свитой, и Лео понял, что русалки не скалились, а смеялись.

— Лео! — Хейзел направилась к нему. — Разве это не удивительное место?

Они остались одни на горном хребте, наверное, это означало то, что Афрос действительно им доверял. К тому времени, как кентавры и русалки ушли, чтобы привести Фрэнка, Лео и Хейзел. Они парили над холмом, осматривая подводный лагерь. Хейзел рассказала ему, что русалки привязались к ней только сейчас. Афрос и Битос были очарованы ее рассказом, так как они никогда не встречали ребенка Плутона раньше. В добавок к этому, они слышали много легенд о коне Арионе, и они были поражены, что Хэйзел подружилась с ним.

Хейзел обещала прийти сюда еще раз с Арионом. Русалки написали ей номер своего мобильного телефона водостойкой тушью на её руку для того, чтобы она могла поддерживать с ними связь. Лео даже не хотел спрашивать, откуда у русалок сотовый телефон и покрытие в середине Атлантики.

Пока Хейзел говорила, ее волосы взметнулись вокруг ее лица, словно облако, цвета коричневой земли и золотой пыли. Она выглядела очень уверенной в себе и очень красивой — не как застенчивая, нервная девушка из Нового Орлеана, когда во дворе у ее ног растоптали ее же сумку с обедом.

— Нам не удалось поговорить, — сказал Лео. Ему не хотелось поднимать эту тему, но он знал, что это может быть единственный шанс побыть вдвоём. — Я имею в виду о Сэмми.

Ее улыбка погасла.

— Я знаю… мне просто нужно некоторое время, чтобы это осознать. Странно думать, что ты и он…

Ей не нужно было договаривать. Лео понимал, насколько все это было странным.

— Я не уверена, что смогу объяснить это Фрэнку, — добавила она. — О тебе и обо мне… когда мы держались за руки.

Она не могла смотреть Лео в глаза. Внизу, в долине, рабочая команда циклопов одобрила то, как крыша храма была установлена на своё место.

— Я рассказал ему все, — ответил Лео. — Я сказал, что не пытался… ну знаешь, поссорить вас.

— О, хорошо.

Неужели она выглядела разочарованной? Лео не был уверен, честно говоря, он и не хотел знать.

— Фрэнк, гм, казался довольно испуганным, когда я призвал огонь. — Лео объяснил то, что случилось в пещере.

Хэйзел выглядела ошеломленной.

— О, нет, это, должно быть, напугало его!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Головоломка
Головоломка

Любители захватывающих приключений и умопомрачительных квестов! Специально для вас — роман от обладателя «World Fantasy Award» Гарри Дугласа Килворта!Отправляйтесь в невероятное путешествие на мифический остров и раскройте его тайну вместе с героями «Головоломки»!Главный герой, подросток Макс, в своем блоге рассказывает о том, как он побывал на острове Кранту. В этой невероятной истории чего только нет: встреча с пиратами, шпионские игры, страшный тайфун, первая любовь, затопление острова и, конечно, тайна… На острове начинают появляться животные, которым, как до сих пор считалось, есть место только в сказках, мифах и преданиях…«Эта книга напоминает Нарнию, с ее обособленным, волшебным миром. Фантастическое произведение, заставляющее воображение работать сверхурочно». — The Bookseller«Гарри Килворт, пожалуй, лучший рассказчик в любом жанре». — New Scientist«Остро, загадочно, захватывающе, способно пощекотать вам нервишки — "Остаться в живых", только намного лучше». — Graham Marks

Варп , Гарри Килворт , Ларри Нивен , Сергей Александрович Краюхин , Эван Хантер

Фантастика / Фантастика для детей / Научная Фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Пегас, лев и кентавр
Пегас, лев и кентавр

ШНыр – не имя, не фамилия, не прозвище. Это место, где собираются шныры и которое можно найти на карте. Внешне это самый обычный дом, каждые сто лет его сносят и строят заново, чтобы не привлекать внимания.Шныры не маги, хотя их способности намного превосходят всякое человеческое разумение, – если где-то в мире происходит что-то значительное или необъяснимое, значит, дело не обошлось без шныров. Постороннему человеку попасть на территорию ШНыра невозможно. А тому, кто хоть раз предал его законы, вернуться назад нельзя.Шныром не рождаются. Никакие сверхъестественные дарования или родство с волшебником для этого не нужны.Выбирают шныров золотые пчелы, единственный улей которых находится на территории ШНыра. Никто не знает, кого пчела выберет в следующий раз и, главное, почему.

Дмитрий Александрович Емец , Дмитрий Емец

Фантастика / Фантастика для детей / Городское фэнтези