Читаем Метка Афины полностью

— Лео! — Фрэнк отскочил назад, будто упал со стула. Вместо того, чтобы помчаться к Лео на помощь, он приник к стене, чтобы быть как можно дальше от него.

Лео заставил себя оставаться спокойным. Он понял, что происходит. Сам огонь не причинял ему вреда. Он пожелал, чтобы пламя погасло, и сосчитал до пяти. Затем он вдохнул. На этот раз он снова дышал кислородом.

Фрэнк прекратил попытки слиться с пещерной стеной.

— Ты… ты в порядке?

— Да, — проворчал Лео. — Спасибо за помощь.

— Я… извини, — Фрэнк посмотрел на него с таким ужасом и стыдом, что Лео просто не мог на него сердиться. — Я только… что случилось?

— Магия, — сказал Лео. — Тонкий слой кислорода, словно оболочка, окутывает нас. Должно быть, эта оболочка самостоятельно восстанавливается, вот из-за чего мы дышим и остаемся сухими. При помощи кислорода зажегся огонь, не будь бы кислорода, не было бы огня, а мы просто-напросто задохнулись бы.

— Я действительно не… — Фрэнк сглотнул. — Мне не нравится то, что ты призываешь огонь, — он снова приник к стене.

Лео не хотел этого, но он не смог удержаться от смеха.

— Старик, я не собираюсь нападать на тебя.

— Огонь, — повторил Фрэнк, будто одним этим словом объяснил все.

Лео вспомнил Хейзел, которая сказала, что огонь нервирует Фрэнка. Он и раньше видел дискомфорт на его лице, но просто не воспринимал этого всерьез. Фрэнк казался куда более мощным и пугающим, чем Лео. Лео пришло в голову, что возможно у Фрэнка был неудачный опыт в обращении с огнем. Собственно, мама Лео погибла в горящем цеху. А виной этому был именно он. Лео вырос под прозвищем фрика, поджигателя, потому что когда он злился, пылало все вокруг.

— Извини, что я засмеялся, — честно сказал он. — Моя мама погибла в огне. Я понимаю, почему ты боишься. И, ну… произошло ли нечто подобное с тобой?

Фрэнк, казалось, мог сказать многое.

— Мой дом… дом моей бабушки. Он сгорел. Но это больше, чем… — он посмотрел на морских ежей на полу. — Аннабет сказала, что я могу доверять нашей команде. Даже тебе.

— Даже мне, да? — Лео задавался вопросом, о чем они говорили. — Ничего себе, высокая похвала.

— Моя слабость… — Фрэнк начал так, словно слова резали ему рот. — Вот этот кусок древесины…

Дверь из морских раковин отворилась. Лео обернулся и оказался с лицом к лицу с Человеком-Фасолью, который на самом деле вовсе и человеком-то не был. Теперь, когда Лео рассмотрел его лучше, безусловно он мог сказать, что этот чувак был самым странным существом, которое он когда-либо встречал в своей жизни, а это говорило о многом.

Выше талии, он был более или менее похож на человека: худощавый, с обнаженным торсом, с кинжалом на поясе, с ожерельем из ракушек, висящим к груди, словно патронаж. Кожа его была зеленого цвета, борода коричневой, а длинные волосы были связаны на затылке банданой из водорослей. Из головы торчали клешни омара, словно рога, которые, поворачиваясь, щелкали.

Лео решил, что он не похож на Хирона. Скорее всего, он походил на человека с постера, который мама Лео приклеила возле своего рабочего места — старый мексиканский бандит Панчо Вилья, вот только с ракушками и рогами в виде клешней.

Ниже талии все было намного хуже. Передние ноги были лошадиными, сине-зеленного цвета, а там, где должна быть спина лошади, находился длинный рыбоподобный хвост, примерно десяти футов в длину, с V-образным плавником.

Теперь Лео понял, что имел в виду Фрэнк, когда говорил об этих рыбах-лошадях.

— Я Байтос, — сказал зеленый чувак. — И я буду допрашивать Фрэнка Чжана.

Голос его был спокойным и твердым, не оставляя никакого сомнения в исполнении своих слов.

— Почему ты схватил нас? — спросил Лео. — И где Хейзел?

Байтос прищурился. Выражение его лица говорило: «Как может это крошечное существо разговаривать со мной в таком тоне»?

— Ты, Лео Вальдес, пойдешь с моим братом.

— С твоим братом?

Лео увидел огромную фигуру, появившуюся за Байтосом. Фигуру, чья тень была настолько широкой, что заслонила собой весь вход в пещеру.

— Да, — сказал Байтос с улыбкой на лице. — Постарайся не разозлить Афроса.

Глава 24. Лео

Афрос был похож на своего брата, только он был синим, а не зеленым, и гораздо-гораздо больших размеров. У него были пресс и руки, как у Арнольда Шварценеггера, и большая квадратная голова. Огромный меч, который бы одобрил сам Конан-варвар, был привязан к его спине. Даже его волосы — массивный шар черных волос, вьющихся и настолько густых, что его рога, казалось, тонули в них, пытаясь пробраться на поверхность.

— Это поэтому вас назвали Афрос? — спросил Лео, когда они скользили вниз по тропинке из пещеры. — Из-за афро?

Афрос нахмурился.

— Что ты имеешь в виду?

— Ничего, — поспешно ответил Лео. Сейчас ему не нужны были проблемы от этой рыбной стиляги. — Так кто же вы такие, ребята?

— Ихтиокентавры, — Афрос сказал так, словно это был вопрос, на который он уже устал отвечать.

— Э-э-э, кто?

— Рыбы-кентавры. Мы наполовину братья Хирона.

— Да, он мой друг!

Афрос прищурился.

— Та, которую зовут Хейзел, говорила нам это, но мы выясним правду. Проходи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Головоломка
Головоломка

Любители захватывающих приключений и умопомрачительных квестов! Специально для вас — роман от обладателя «World Fantasy Award» Гарри Дугласа Килворта!Отправляйтесь в невероятное путешествие на мифический остров и раскройте его тайну вместе с героями «Головоломки»!Главный герой, подросток Макс, в своем блоге рассказывает о том, как он побывал на острове Кранту. В этой невероятной истории чего только нет: встреча с пиратами, шпионские игры, страшный тайфун, первая любовь, затопление острова и, конечно, тайна… На острове начинают появляться животные, которым, как до сих пор считалось, есть место только в сказках, мифах и преданиях…«Эта книга напоминает Нарнию, с ее обособленным, волшебным миром. Фантастическое произведение, заставляющее воображение работать сверхурочно». — The Bookseller«Гарри Килворт, пожалуй, лучший рассказчик в любом жанре». — New Scientist«Остро, загадочно, захватывающе, способно пощекотать вам нервишки — "Остаться в живых", только намного лучше». — Graham Marks

Варп , Гарри Килворт , Ларри Нивен , Сергей Александрович Краюхин , Эван Хантер

Фантастика / Фантастика для детей / Научная Фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Пегас, лев и кентавр
Пегас, лев и кентавр

ШНыр – не имя, не фамилия, не прозвище. Это место, где собираются шныры и которое можно найти на карте. Внешне это самый обычный дом, каждые сто лет его сносят и строят заново, чтобы не привлекать внимания.Шныры не маги, хотя их способности намного превосходят всякое человеческое разумение, – если где-то в мире происходит что-то значительное или необъяснимое, значит, дело не обошлось без шныров. Постороннему человеку попасть на территорию ШНыра невозможно. А тому, кто хоть раз предал его законы, вернуться назад нельзя.Шныром не рождаются. Никакие сверхъестественные дарования или родство с волшебником для этого не нужны.Выбирают шныров золотые пчелы, единственный улей которых находится на территории ШНыра. Никто не знает, кого пчела выберет в следующий раз и, главное, почему.

Дмитрий Александрович Емец , Дмитрий Емец

Фантастика / Фантастика для детей / Городское фэнтези