– Пока идут реставрационные работы, да, – добавил Рюти. – Сейчас как раз проводят капитальный ремонт большого движущего механизма.
– И что тогда происходит?
– Петух кукарекает, башенные часы бьют, и из эркера появляются фигуры вооруженных медведей, которые движутся по кругу под музыку, – объяснил Рюти.
Снейдер огляделся.
– Далеко отсюда до Цитглогге?
– Если поедем быстро, двадцать минут, – ответил один из полицейских, который слышал разговор.
– Хорошо, тогда отвезите нас как можно быстрее к пешеходной зоне! – крикнул Снейдер полицейским. – А вы, – приказал он Рюти, – направьте туда еще одну полицейскую машину и скорую помощь. И организуйте кого-нибудь из администрации города, кто обеспечит нам доступ к часовой башне. – Он хотел уже покинуть квартиру, но Хоровитц схватил его за предплечье. – Все-таки хочешь с нами?
– Поверь мне, я бы с удовольствием. – Хоровитц сунул руку под пиджак, где оказалась кожаная кобура. Вытащил малокалиберный пистолет и протянул его Снейдеру.
– Зачем он мне?
– Возьми, это мое личное оружие. И поторопись!
Глава 30
Они тут же выехали, но, несмотря на мигалки, сирену и рисковую езду, из-за вечерних пробок добрались до пешеходной зоны в центре только в 17:45.
Другая полицейская машина и карета скорой помощи уже стояли перед часовой башней. Так же и мужчина в сером костюме с папкой в руке, который выглядел как представитель городской администрации.
Снейдер тут же выпрыгнул из автомобиля и, пока выходила Сабина, уже раздал первые приказы:
– Перекройте эту часть улицы. Вверху и внизу. Узкой части должно хватить для пешеходов. И организуйте коридор, чтобы скорая помощь при необходимости могла сразу проехать. – Снейдер посмотрел наверх на часовую башню. – Если в здании находятся туристы, немедленно выведите их оттуда.
– Не нужно. Там никого нет, – ответил мужчина из администрации.
– Подвал имеется?
– Под башней? Нет. Только канализационный канал.
– Хорошо, откройте нам ворота к башне.
Тем временем Сабина внимательнее изучила часовую башню. Средневековое здание, которое, по сути, стояло на четырех массивных колоннах, потому что в центре находились арочные проходы высотой около пяти метров. Под старинной крутой крышей из красной черепицы красовались огромные часы. На западном фасаде можно было видеть солнце и месяц, которые венчали часовые стрелки, и три фигуры выше человеческого роста, нарисованные на стене: рыцаря с мечом и нимбом, согнутого красного дьявола и обнаженную деву.
Сабина пробежала под аркой к началу пешеходной зоны и увидела на другом фасаде астролябию, которая с несколькими циферблатами и шкалами выглядела еще более вычурной. Через двенадцать минут из проема рядом появятся фигуры на вращающейся платформе. Неудивительно, что бернцы так гордятся своей Цитглогге.
Снейдер встал рядом с Сабиной.
– Вы поднимитесь с полицейским наверх, в часовую башню. Я спущусь с коллегой в канализационный канал. – Он взглянул на часы. – Еще десять минут.
Сабина хотела уже бежать, но Снейдер остановил ее и сунул в руку пистолет Хоровитца.
– Возьмите!
– Он дал его вам! – запротестовала Сабина.
– А я хочу, чтобы вы его взяли. Поторопитесь.
Сабина взяла пистолет и побежала к воротам. К этому времени мужчина из городской администрации уже открыл замок тяжелой, окованной железом деревянной двери, которая находилась под аркой. Сабина помогла ему отворить ее. Изнутри через щель дохнуло холодом и спертым воздухом.
Сабина повернулась к швейцарскому полицейскому, который должен был ее сопровождать.
– У вас есть карманный фонарик?
Он кивнул и снял с пояса небольшой фонарь-палку. Тем временем Сабина проверила магазин оружия. Шесть патронов. Она дозарядила пистолет и бросилась внутрь.
– Пойдемте! Мы поднимемся наверх.
Мужчина побежал за ней следом. В свете фонаря они проследовали по коридору, который уперся в винтовую лестницу. Сводчатый потолок был низким, пахло известью. Снаружи свет проникал лишь через два щелевидных смотровых окна. Быстро поднимаясь наверх, Сабина вкратце объяснила полицейскому, в чем дело. И вот они уже оказались перед массивной деревянной дверью с навесным замком, которая вела в тот отсек, где находился часовой механизм.
– У вас есть ключ? – крикнула Сабина.
– Момент… – он зазвенел связкой ключей, – сотрудник городской администрации дал мне их все.
– Забудьте, – сказала Сабина, когда свет фонарика упал на замок. Кто-то взломал его, предположительно, ломом.
Сабина локтем нажала на ручку и приоткрыла дверь плечом. В помещении было темно, пахло деревом. Она услышала мощное тиканье часового механизма и щелканье шестеренок. Хотела уже сделать первый шаг внутрь, но невольно помедлила. Слишком живо еще было воспоминание об их стремительном вторжении в висбаденский фабричный цех, которое привело к смерти Вальтера Граймса.
– В чем дело? – спросил полицейский.