Читаем Методика очарования полностью

Надеждам Джоша сбыться было не суждено, ибо босс стер улыбку с лица и предложил:

—    Присаживайся, Макферсон. Разговор у нас будет долгий. Что тебе известно о HAARP? — поинтересовался Крюгер после того, как Джош робко присел на краешек неудобного стула.

—    В университете что-то говорили об этом проекте, но я, признаться, слабо помню, что именно, — признался Джош. Вопрос поставил его в тупик и утвердил в мысли, что босс рехнулся.

—    Плохо. Впрочем, этот досадный пробел в твоих знаниях нетрудно исправить. Итак, HAARP — Программа Активных Высокочастотных Авроральных Исследований. В рамках этой программы на Аляске установлены высокочастотные генераторы, способные воздействовать на крайне чувствительные приполярные зоны ионосферы и озоновый слой Земли. Понимаешь,

о чем я говорю? Н-да, судя по твоей физиономии, не понимаешь. — Физиономия у Макферсона и в самом деле вытянулась. Нормальная реакция на сумасшествие шефа! — И чему только учат вас в ваших университетах? Объясняю подробно. Наши ученые, и не только они: к проекту приложил руку и Пентагон — а куда ж без него? — пытаются найти рычаги воздействия на погоду. О том, что уже научились рассеивать облака, ты, надеюсь, слышал?

Макферсон растерянно кивнул, что означало согласие. Действительно, сейчас даже ученик начальной школы знает, что в дни торжественных мероприятий в нужном месте в нужное время дождей не будет. Они прольются, конечно, но потом и где-нибудь поодаль. Крюгер тоже кивнул. На этот раз он был доволен реакцией подчиненного.

— Так вот, представь себе ситуацию: где-нибудь в Колумбии или Панаме задался урожай, к примеру, гороха. Они радостно потирают руки в предвкушении сверхприбыли от экспорта. Но нот ведь незадача: и в США горох уродился на славу! Согласно всем существующим экономическим теориям конкуренция — двигатель торговли, но! — Крюгер поднял вверх короткий толстый палец. — Какова цена вопроса? Экспорт манамского гороха значительно снизит долю американского продукта как на внутреннем, так и на внешнем рынке, стоимость «гороховых» акций на бирже упадет, а следовательно, государственная казна недополучит много, очень много миллионов, а то и миллиардов долларов. Вывод? Он прост — допустить вызревание гороха в странах-конкурентах нельзя. Что мы можем сделать? Затеять войну? Можно, но не действенно. Урожай, конечно, пропадет, цена акций взлетит... Но тут нельзя сбрасывать со счетов политический аспект: война вызовет недовольство мировой общественности. Обострение политической ситуации нам совершенно ни к чему, и так уже весь мир смотрит на нас как на личных врагов всего человечества. Значит, нужно найти иные рычаги воздействия. И их нашли, Макферсон! Погода! Если наслать какой-нибудь небольшой ураганчик или, наоборот, большой ливень, который вызовет гибель значительной части урожая, то ситуация изменится! Помнишь, два-три года назад Европу накрыли наводнения? Сдается мне, наши парни с большими головами приложили к этому, с позволения сказать, руку — слишком уж вовремя стихийное бедствие приключилось, аккурат после введения евро! Доллар стал падать, евро укрепляться, а это очень больно ударило по американской экономике. Зато после наводнений ситуация быстренько стабилизировалась, и наша экономика вновь поднялась на недосягаемую мировую высоту. Теперь ты понял, о чем идет речь? Кстати, Макферсон, как поживает миссис Кларк? Ты еще не все излишки ее капитала перекачал на свой счет?

Джош, сбитый с толку внезапной переменой темы разговора, в ответ лишь смущенно крякнул и, должно быть, впервые не нашелся, что сказать. Вернее, соврать. Раньше это ему всегда удавалось.

— Слушай, ты бы хоть костюм себе приличный купил, — продолжал Крюгер, — а то ходишь, как оборванец какой-то! Или денег нет?

Шеф устремил на Макферсона подозрительный

взгляд. По нему совершенно ясно читалась полная осведомленность о темных делишках своего подчиненного. Впрочем, к этому моменту Джошу удалось наконец справиться с эмоциями. «Увольнять он меня не станет, — Джош попробовал рассуждать здраво. — Иначе сделал бы это уже давно. Значит, этой хитрой лисе что-то нужно. Вот только что именно? Подозреваю, не просто так он завел всю эту байду насчет погоды. Может, Пентагон решил выбросить свои акции на мировой рынок? Вот смеху-то будет! »

Перейти на страницу:

Похожие книги

Край непуганых Буратино
Край непуганых Буратино

Красота спасет мир, но погубит ваш кошелек. Виола Тараканова узнала, сколько денег хочет за свои услуги салон красоты, и рассердилась. Именно в эту минуту ей позвонила подруга Елена Калинина и сообщила о внезапной кончине своей домработницы Екатерины. Вилка помчалась к подруге и оказалась в клубке самых неприятных событий, ведь вслед за Катей в больницу отвезли почти всю семью Калининых! Виола и ее муж Степан выяснили, что все домочадцы отравились ядом редкого животного— амазонского двузуба. Отрава была в блюде из морепродуктов, которым семья ужинала накануне. Вся семья, кроме дяди Кирилла… Конечно, он первый подозреваемый, учитывая его криминальное прошлое. Однако даже видавшая виды Вилка была поражена в самое сердце, когда узнала, кто на самом деле злодей-отравитель!

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман
Кто в чемодане живет?
Кто в чемодане живет?

Николетта – матушка Ивана Подушкина – попросила сына приютить Генри фон Дюпре. Тот приехал в Россию, чтобы найти русскую невесту. И вот гость с огромным чемоданом поселился в офисе детективного агентства, где начинают происходить загадочные события: то раздаются таинственные звуки, то появляются предметы женского туалета, то неопознанный прибор нападает на собаку Демьянку… В это же время к Ивану Павловичу обращается Галина Михайловна Лапина. У нее похитили внучку и просят за нее странный выкуп в размере 160 тысяч рублей. Девочка явно инсценировала свое похищение – это первая мысль, которая приходит на ум. Погрузившись в расследование, Подушкин недоумевает: чего только в жизни не встретишь – даже династию профессиональных киллеров…

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман