- Тебе нужно чем-то занять себя, дорогая, - Шерил взяла меня под руку. – Это отвлечет от грустных мыслей. Будешь учить девочек элементарной арифметике, чтобы они могли делать покупки.
- Этого вполне достаточно, - важно кивнул священник. – Как говорит леди Абигейл, прислугу незачем обучать грамоте и письму, иначе это приведет к ужасным последствиям. Они возомнят себя равными с высшим обществом и начнут устраивать бунты.
Тетушки испуганно ахнули, а Присцилла возмущенно поджала губы.
Ничего себе дела! Значит, если ты прислуга, то шансов изменить свою жизнь, нет абсолютно никаких. Какая несправедливость!
Естественно, будучи натурой горячей и справедливой, я моментально воспылала праведным гневом. Нет, это никуда не годится!
- С тобой все в порядке, Миранда? – взволнованно поинтересовалась Кэнди. – Твои щеки горят, словно маки!
- Немного стало дурно, - соврала я. – Наверное, слишком много пробыла на ногах.
- Да, да, милая… - тетушка посмотрела на священника. – Мы пойдем, святой отец. Миранда обязательно приступит к работе через неделю.
- Благослови вас Господь, - сказал отец Келли и многозначительно посмотрел на меня. Намекал, чтобы я держала язык за зубами?
Мы уже почти подошли к дому, когда на дороге появилась карета, запряженная двумя белоснежными лошадьми. Ею правил конюх в голубой ливрее с золотистыми пуговицами и с такими пышными усами, что казалось, будто он их специально начесал. Он сидел на черных козлах, украшенных накидкой с гербом и позолотой. Такой же герб красовался на дверце кареты.
Она поравнялась с нами, и я увидела в ее салоне пожилую женщину с седыми волосами, уложенными в высокую прическу. Этот шедевр парикмахерского искусства был увит нитью жемчуга, с которой кое-где свисали каплевидные бусины. Лицо у дамы было строгим и надменным, будто вылепленным из гипса.
- Леди Абигейл! – с придыханием воскликнула Шерил и дернула меня за юбку. – Книксен, Миранда!
Я присела, опустив голову, и выпрямилась, лишь когда карета проехала мимо.
- Какая у леди Мерифорд карета… - мечтательно протянула Кэнди. – Говорят, что ее подарил сам принц Бретфорский!
Итак, моя первая встреча с родственницей мужа состоялась. После слов отца Келли, я лишний раз убедилась, что эта женщина весьма неприятная особа. Неудивительно, что покойный герцог скрывал свой брак. Может, не стоит вообще лезть к ним? Что хорошего можно ожидать от тетки с таким выражением лица, будто ей должен весь мир?
Я задумчиво плелась за тетушками и, когда раздался стук копыт, даже не успела отскочить в сторону. Всадник еле успел удержать лошадь, и она встала на дыбы. Я вскинула руки, ожидая, что на мою голову сейчас опустятся огромные копыта, но ничего не произошло.
- Тише, тише… Вот так… Тише Призрак… Хороший конь…
Я убрала руки от лица и увидела прекрасного коня необычной серебристой масти. Величественное животное нервно фыркало, но послушно стояло на месте.
Когда всадник спрыгнул на землю, я сделала шаг назад, наткнувшись на строгий взгляд темных глаз под сдвинутыми бровями. Это был молодой человек, которому на вид я бы не дала больше двадцати пяти лет. Высокий, стройный, но с хорошо развитыми плечами, мужчина явно занимался каким-то спортом. Жесткая линия нижней челюсти и нос с горбинкой придавали его породистому лицу высокомерное выражение. Это ощущение усиливала некая холеность, словно передо мной стоял, по меньшей мере, принц датский.
- Вы в порядке? – молодой человек спросил это с раздражением. – Мой конь не задел вас?
- А вы больше носитесь по узким улочкам, тогда точно кого-то затопчете! – мой гнев, который я давила в себе все это время, просто выпирал наружу. – Это что вам, ипподром?! Тоже мне, наездник! Вам можно только пони доверить!
Где-то за моей спиной сдавленно охнула одна из тетушек.
- Вы понимаете, с кем говорите? – если он и разгневался, то виду не подал, оставаясь холодным и высокомерным.
- А разве есть какая-то разница, копыта, чьей лошади тебя чуть не растоптали? – проворчала я, понимая, что надо притормозить. Нельзя Лида! Стоп! Я демонстративно отвернулась, сложив на груди руки.
- Ваша светлость, прошу прощения! – Присцилла появилась очень вовремя. – Наша племянница недавно попала в ужасное происшествие… ее экипаж перевернулся… она сильно ушиблась и еще немного не в себе…
Меня снова начало накрывать от происходящего. Значит, я чуть не оказалась под копытами лошади и мне же нужно извиняться?!
Я медленно повернулась, но тут же застыла от внезапной догадки. Что? Его светлость? Это герцог?!
- Тогда вам стоит держать свою родственницу в кровати с грелкой до полного выздоровления, а не водить ее по улицам Корндбери. Всего хорошего, дамы.
Он вскочил на лошадь и, окинув меня еще раз внимательным взглядом, поехал прочь. Но уже не так быстро. Ага! Вот так вот!
- Миранда… - Присцилла смотрела на меня огромными глазами, в которых плескалась гамма всевозможных чувств. – Ты… ты… представляешь, что натворила? Кошмар! Это недопустимо! Это…