Читаем Меж двух мгновений Вечности (СИ) полностью

- Заходите, не выстуживайте, - проскрипел анимер через транслэйтор и тут же исчез, освобождая проход. Оказывается, исчез он не бесследно - ждал с той стороны. Как только они протиснулись сквозь эллипс, анимер, не удостоив их приветствием, помчался по коридору так, что они едва за ним поспевали, и когда вдруг остановился, Антуан чуть не налетел на него. Анимер стоял, повернувшись к стене мордой, чуть не уткнувшись в неё, и ждал. Он напоминал Антуану пленного, поставленного к стене для обыска. Такой же безучастный и напряженный. Они остановились тоже, и стояли некоторое время, пока участок стены вдруг не растворился, образуя проход.

То, куда они вошли, было просторным, светлым и пустынным, как кабинет после ремонта - уже вымытый, но ещё не обставленный. Не было здесь ни мебели, ни какой-либо аппаратуры - только гладкие, ровно светящиеся стены, да небольшое возвышение, на котором было установлено нечто массивное, если судить по способу использованию, кресло. В кресле этом сидел крупный анимер, раза в полтора крупней того, что их привёл. А провожатый, словно скукожившись, сделал несколько странных движений и не проронив ни звука, исчез через ещё не успевший затянуться эллипс. Помятуя о наставлении не проявлять активности во время общения, а ждать, пока спросят или разрешат говорить, Антуан стоял молча, давая возможность хозяину этого странного кабинета рассмотреть себя. Наконец тот, видимо, высмотрев всё, его интересующее, закашлял. Антуан сверив свой перевод смысла и интонации с тем, что через несколько секунд сообщил им транслэйтор и мысленно себя поздравил: практически всё совпало.

- Тебя я знаю, - отметил анимер по поводу Базиля, а этого человека вижу впервые. Кто ты?

Антуан церемонно наклонил голову, изображая поклон особы, приближенной к императору, адресованный этому самому императору.

- Я один из жителей этой некогда замечательной местности, подвергшейся суровому испытанию природы.

Анимер вслушался в перевод. Упёр в Антуана неподвижный, змеиный взгляд. Ответил, и в кашле его послышалась заинтересованность, почему-то не проявившаяся в тональности перевода.

- Ты давно здесь? В этой замечательной местности.

Последней фразе переводчик придал явно ироническое звучание.

- Нет. Всего несколько дней. Но я слышал много хорошего об этой стране и могучей цивилизации анимеров. И, как человек практичный и активный посчитал, что должен явиться сюда, чтобы представиться и предложить свои услуги.

Краем глаза Антуан видел, как напрягся Базиль - совсем не о том договаривались они с ним накануне, и совсем не так следовало вести себя Антуану. Но он подчинился внутреннему импульсу и положился на интуицию. Прежде всего следовало добиться, чтобы его заметили и выделили из общего числа. И ещё, ему вдруг показалось, что анимер уже навёл о нём справки. Анимеру лучше не врать, - говорил Толян. А значит, честность - лучшая политика.

- Несколько дней? - удивление анимера, казалось, было искренним. Во всяком случае так прозвучало из транслэйтора. Но в покряхтовании Антуану послышалась другая интонация. - Но мы сейчас не ведем антропологических исследований и потому не забираем человеческий материал на Земле.

- Должен честно сказать вам, - ответил Антуан напыщенно, - что, если бы меня захватили принудительно, я бы не пришёл сюда и не предложил бы свои услуги, поскольку был бы огорчен и обижен. Но нет вашей вины в том, что я оказался здесь. Я попал в беду, купаясь в озере. Ваш летающий механизм захватил меня вместе с водой и сбросил сюда.

- Да, мы берём воду на Земле. Но я не слышал, чтобы такие случае были раньше.

- Мне говорили местные жители, что часто происходит захват рыбы, а иногда даже животных.

- Рыба может выдержать такой перенос, но разве способен человек так долго обходиться без воздуха?

- Я был специальным костюме. Моя профессия связана с изучением водной сферы. Это можно назвать несчастным случаем на производстве. Впрочем, все закончилось благополучно.

- У людей странные особенности. Они делают и нечто бесполезное, что находится за пределами необходимого для существования максимума.

- Да. Однако и вам знакомо увлечение охотой.

- Ты охотился? На рыбу? - Это можно понять. Это отзвук древних инстинктов. - Но зачем ты пришёл ко мне?

- Нельзя ли вернуть меня обратно на Землю? - это Антуан спросил неожиданно для себя. И понял, что попал.

- Было бы странно, если бы ты не попросил об этом. Но мы не можем вернуть всех. А вернуть тебя одного было бы несправедливо, ты не находишь?

И снова интонация переводчика была нейтральной, а вот в оригинале звучало нечто, что Антуан определил, как интонацию, близкую к той, что сопровождает насмешку. Мол, все бы вы того хотели. И ещё: я и не сомневался, что ты будешь об этом просить. Но зачем тогда вообще весь этот разговор? Почему анимер, а если судить по размерам, то не последний в табели о анимеровских рангах, принял его? Зачем он захотел поговорить, что увидеть?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже