Читаем Меж двух Царей полностью

— И пусть это звучит пока как сказка, но я твердо намерен с вашей помощью, с помощью всего народа превратить эту сказку в быль, в самую настоящую реальность! И пусть это не произойдет за год или два, но я верю, что за жизнь одного поколения мы можем создать новую Россию! И для этого нам всем нужно смело смотреть в будущее и вместе шагать вперед, делая ту трудную и не всегда приятную работу, без которой нам не построить будущего. Делать и думать о благе всего народа нашего, всего нашего Отечества, а не только о сиюминутных и мелочных личных делах. Думать и делать тяжелые, но необходимые реформы, без которых не только не построить будущего, но и без которых нас всех ждет крах и катастрофа. Делать, даже если это кому-то не нравится, а нравиться это будет далеко не всем и в самой России и за ее пределами. Слишком многим выгодна нищая Россия, нищий народ наш, слишком многие хотели бы превратить наше Отечество в подобие африканской колонии, народ которой можно безнаказанно грабить и из которой можно вывозить последнее. Но могу сказать одно — пока я Император этого не будет! Равно как не будет пощады врагам России, врагам счастливого будущего нашего народа!

Больше размах.

— Для победы новой России нам нужно, перво-наперво победить в мировой войне, а для этого нам необходимо навести порядок, как на фронте, так и в тылу, устранить все, что мешает нашей победе, устранить последствия сегодняшнего мятежа, искоренить заговор и ликвидировать всех его организаторов и вдохновителей. Подлые изменники сегодня попытались устроить государственный переворот, не считаясь ни с интересами народа, ни с многочисленными жертвами, последовавшими в результате двух покушений на Императора Всероссийского. Серьезно разрушены госпитальные залы Зимнего дворца, сгорел Александровский дворец, количество убитых и раненных в результате попытки переворота до сих пор не посчитано, но уже можно сказать, что их количество исчисляется сотнями. Мятеж подавлен, виновные взяты под стражу или находятся в розыске. Уже установлено, что подавленный сегодня мятеж был лишь частью большого заговора, в котором участвовали разведки враждебных России государств, ряд военных и гражданских лиц, среди которых есть и генералы, и депутаты Государственной Думы, и даже, к моей великой скорби, некоторые члены Императорской Фамилии. Все причастные к этому подлому делу будут покараны по всей строгости законов военного времени, невзирая на чины, должности, сословную или фамильную принадлежность виновных.

Гляжу в зал тяжелым взглядом.

— Для проведения дознаний по этому и другим подобным делам, для выявления всех причастных к деятельности направленной в ущерб государству я повелел учредить особый Высочайший Следственный Комитет Его Императорского Величества и назначил главою оного комитета генерала Батюшина. К ведению Высочайшего Следственного Комитета отнести также все факты злоупотреблений связанных с военными заказами, хищениями, подлогами, взяточничеством, аферами и другими преступлениями, подрывающими военную мощь и снабжение армии, флота, срывающими перевозки военных и стратегических грузов, включая транспортировку продовольствия. Высочайший Следственный Комитет подчинен лично мне, действует от моего имени и получает чрезвычайные полномочия.

Пауза. Продолжаю.

— Для наведения порядка в вопросе перевозок на время ведения войны все железные дороги Империи переводятся в подчинение военному министру, все служащие железных дорог Империи мобилизуются в состав железнодорожных войск, ставятся на военное довольствие и имеют все права и обязанности чинов Русской Императорской Армии.

Вновь короткая пауза.

— Для обеспечения безопасности на транспорте, для охраны военных и стратегических объектов, дорог, складов, для восстановления и поддержания порядка в городах я повелел создать Внутренние Войска с подчинением оных военному министру Великому Князю Александру Михайловичу. Главнокомандующим Внутренних Войск назначен генерал граф Келлер.

Обвожу взглядом затихший зал.

— Сохраняя за собой должность Верховного Главнокомандующего Вооруженными Силами Российской Империи я повелеваю назначить Главнокомандующим Действующей Армии генерала Гурко. Ставка Верховного Главнокомандующего реорганизуется в Ставку Верховного Главнокомандования, высший орган военного управления Империи. Главой Ставки Верховного Главнокомандования является Верховный Главнокомандующий Император Всероссийский, заместителем Верховного Главнокомандующего назначен Главнокомандующий Действующей Армии генерал Гурко. Члены Ставки — военный министр Великий Князь Александр Михайлович, морской министр адмирал Григорович, начальник Штаба Ставки Верховного Главнокомандования — генерал Лукомский.

И вишенка на торт.

Перейти на страницу:

Похожие книги