Я отвела Джека на кухню Ситизена. Он сел на диван и наблюдал, как я тру свежий имбирь в два стакана с домашним лимонадом. Фредди всегда так делала, когда я была расстроена. Мы с Джеком сидели на жёлтом диване, грелись в слабом вечернем солнце, попивая острый, сладкий, пряный напиток, и чувствовали себя лучше. По крайней мере, я точно. Не знаю, было ли дело в имбире или в воспоминании о Фредди. Но мой страх немного уменьшился. Хотя, наверное, не стоило ему это делать.
После я проводила Джека в одну из гостевых спален на втором этаже. Она сильно запылилась, но простыни были чистыми… по крайней мере, когда их стелили. Надеюсь, это было не так уж давно. Комната была мужской, с оливково-зелёными обоями, тёмными занавесками, ковром и чёрным кирпичным камином.
Джек осмотрелся и ничего не сказал, но мне показалось, что ему нравится. Он положил рюкзак на кровать и прислонился своим тщедушным тельцем к изысканному резному столбику кровати.
— Это был отец? — спросил он, глядя прямо на меня с поджатыми в тонкую линию губами.
— Да.
— Он мёртв?
Я не отводила взгляда от его синих очей.
— Да.
Я подошла к старой лампе у кровати и включила её. Свет был ярким, жёлтым и наполнил комнату теплом. Благодаря ему стали видны коричневые веснушки на носу и щеках Джека, и его сухие глаза.
Я вытерла рукой пыль с тумбочки.
— Это сделал Ривер?
Моё сердце остановилось. И снова забилось.
— Что ты имеешь в виду?
— Он использовал сияние, чтобы папа убил себя?
Я сглотнула и сделала глубокий вдох. «
— Нет. Да. Наверное, да.
Джек молчал с пару минут и просто смотрел на камин, хоть в нём и не горело пламя.
Я подняла взгляд к потолку. Во всех комнатах Ситизена был высокий потолок, и обычно это придавало дому просторный вид. Но сегодня мне казалось, что его высоты недостаточно. Эта спальня, старые сатиновые покрывала, большая деревянная кровать и шесть закрытых окон удушали меня.
— Мне жаль, Джек, — наконец выдавила я. — Я попрошу Ривера покинуть дом. И заставлю его уехать. Навсегда.
Даже говоря это, я знала, что вру. Ничего подобного я не сделаю.
— Ривер просто заботился обо мне.
— Это не оправдывает его поступка, — резко произнесла я и положила руки на худые плечи мальчика. — Что он рассказал тебе о… о своих способностях? О сиянии?
Джек пожал плечами и заправил волосы за уши.
— Ничего особого, только то, что он мог заставлять людей видеть монстров. Но мне кажется, что это не всё, — он посмотрел мне прямо в глаза. — Ривер — лжец.
— Да, я знаю.
Джек начал разбирать свои вещи. Их было много — судя по всему, он надеялся никогда не возвращаться домой. Я тоже на это надеялась. Я помогла ему разложить всё по местам и принесла зубную пасту. Когда мы добрались до дна рюкзака, мальчик достал небольшую квадратную картинку не больше девяти дюймов.
— Это моего дедушки, — сказал он и прикрепил её к стене над тумбочкой. — Папа продал все остальные картины, потому что хотел пить весь день, вместо того чтобы идти работать. Но я сумел спасти эту.
Автопортрет был нарисован масляной краской. Автор нарисовал себя, стоящего перед холстом с поднятой кисточкой, и белокурую женщину, лежавшую на диване справа. Художник кого-то мне напоминал. Кого-то очень знакомого. Может, Даниэля Липа в трезвом виде.
Или нет.
А женщина на диване выглядела в точности как Фредди.
Я уложила Джека спать, спустилась на кухню и стала дожидаться Ривера.
Глава 18
Первым домой вернулся Люк.
— Даниэль Лип! — вскрикнул он и плюхнулся на диван рядом со мной. Вверх взлетели пылинки и заплясали в последних лучах солнца, проникающих сквозь окно. — Чёрт! И ты увидела эту резню во всей красе, с грёбаного окна пиццерии! Как ты, сестрёнка?
Я просто покачала головой. Люк не знал и половины правды. Брат вздохнул.
— Он был пьяницей столько, сколько я себя помню. Я ненавидел то, как он кричал на нас, но всё же…Он практически был нашей городской достопримечательностью. — Люк развалился на диване и скрестил руки. — Интересно, что подтолкнуло его к этому решению?
— Он был отцом Джека, — прошептала я. — Даниэль Лип. Это был его
Люк приподнялся.
— Вот чёрт!
— Именно… Я привела Джека к нам. Что ещё мне было делать? Я не могла просто оставить его в полном одиночестве, ждать, пока появятся государственные служащие и засунут его в какой-то богом забытый сиротский дом! Потому я отдала ему зелёную комнату.
Люк внезапно наклонился и обнял меня. Поначалу я не знала, как реагировать. Но, в конце концов, мои руки поднялись по собственной воле и обняли его в ответ.
— Наш отец — козел, который сбежал в Европу и никогда не звонил и не присылал открыток. Но, по крайней мере, он не убивал себя на городской площади, — Люк снова вздохнул, и его плечи поникли. Я грустно улыбнулась.
Он улыбнулся в ответ, и эта улыбка так сильно отличалась от его обычной самодовольной ухмылки, что брат стал непохожим на себя.
Люк встал, подошёл к холодильнику, достал холодный чай и налил его в два стакана. Затем вернулся на диван.