Читаем Между двумя ударами сердца (СИ) полностью

Наруто промолчал. Сердито смотрел на собеседника и помалкивал. Ни за что не скажет первым. Если Итачи так приспичило, пусть сам и думает себе всякие пакости.

- Наруто…

Его голос – изменчивый подстрекатель. Итачи дышал в затылок, хотя стоял перед Наруто, не отпускал до сих пор. Не отпустит, как бы пленник ни рвался. Снова сердце Наруто барабанило в беспорядочном ритме. Дыхание сорвалось. Чтобы скрыть хоть это, он рванулся, прикрываясь фразой:

- Если я чего-то не сказал, значит, причины была. Тебе-то дело какое, что я думаю?

- А если мне есть дело?

- Какое?!

- Не кричи, Наруто.

- Я не кричу! – а сам почти орал. Как угодно, лишь бы вырваться, остановить эту проклятущую дрожь внутри. Наруто чувствовал, что попался. Нет выхода, кроме как хорошая драка. Один на один, до победного конца. Он уже готов был вмазать Итачи хорошенько, хотя знал, что его удар перехватят.

- За что ты на меня злишься? – одним вопросом остановил все действия Итачи.

- За всё.

- Всё – это слишком много.

Хватка усилилась. Наруто судорожно дёрнулся, но Итачи развернулся к тренировочной площадке и поволок Наруто за собой. Не оборачивался до тех пор, пока не достиг центра. Выслушивал все сбивчивые обвинение гостя, несостоятельные угрозы и обещания. А потом просто остановился. Застыл примерно на пару секунд. Наруто мгновенно примолк, когда понял: сейчас состоится схватка, о которой он мечтал и не хотел. Один на один с Итачи, без свидетелей. Событие, которое было бы достойно пера летописца, если бы не осталось скрытым от всего мира.

И тогда Итачи развернулся. Наруто отпрянул, ибо увидел в его глазах шаринган. Без согласия противной стороны он навязывал бой. Натиска Наруто не почувствовал. Но твёрдо знал, что уже подвергся атаке. Инстинкты шиноби, прятавшиеся в каждом из них, спешно просыпались. Это не понарошку. Всё настолько серьёзно, насколько Наруто даже представить не мог. Ему необходимо защититься. Любым способом, только бы не сдаться ещё до того, как битва начнётся всерьёз. Но он ничего не мог сделать с Гендзюцу Итачи. Гений, который ни разу никому не проигрывал, если не считать детских тренировок с отцом.

- Я не проиграю тебе, - вырвалось у Наруто. Он закрыл глаза, но всё равно видел Итачи перед собой, его неумолимый взгляд, его растекающийся кровавым пятном шаринган.

Медленно Наруто осознавал своё положение. Словно замёрз, стоял неподвижно, подобно ледяной статуе. Итачи был повсюду, он незаметно проникал в его голову, ломал сопротивление, заставлял подчиняться. Наруто хотелось заорать, выкрикнуть на всю округу то, что он говорил перед зеркалом.

- Итачи! Я по тебе… - сжал зубы, а Итачи всё тянул и тянул.

…с ума схожу. Как можно такое вслух сказать! Да Наруто тут же и умрёт от стыда.

Жар поднимался откуда-то снизу живота. Наруто чувствовал, как он превращается в тупую боль. Чувствовал, как злится, не в силах скинуть с себя технику противника. Надо вспомнить, чему учили в академии. Надо применить теорию на практике. Что там? Остановить чакру? Легко. Только не сработает – Наруто чуял. И не сработало.

- Ты слишком слаб, - шепнул Итачи возле уха, но оставался перед лицом. – Сопротивляйся, Наруто. Если так хочешь сохранить свой секрет, покажи, что сможешь удержать его.

Провоцировал. Наруто вспыхнул. Наверно, он и в Гендзюцу покраснел. Зарычал сквозь зубы и сделал попытку отшвырнуть Итачи прочь. Руки прошли сквозь призрачное тело. Итачи придвинулся, выбивая у соперника приступ настоящей паники.

Необходимо успокоиться, если Наруто хотел победить. Первый же шанс одолеть Итачи катился к чертям. Чувствовать себя ничтожеством мерзко, но остановить это невозможно. Злость Наруто поднималась, крепла. Он уже не думал о том, как избежать настоящих ранений. Шиноби они или нет, в конце концов. А если так, то обязаны терпеть боль. Должны идти вперёд, зажимая смертельные раны.

Злость, что так мешала справиться с собой, внезапно оказалась надёжным союзником. Вместе с ней он выплеснул изнутри разрастающееся и чужое. Из его тела вырвалась стая чёрных ворон, волоча за собой нити боли. Наверно, Наруто закричал, он не мог поручиться. И не мог остановить пожирающую тьму. Он только чувствовал, как его разрывает на кусочки, как тени нескончаемым потоком отделяются от него и вплетаются в хоровод над головой.

Наруто не понял, что случилось. Он очнулся на корточках, держась за настил полигона обеими руками. Дрожал всем телом и не мог унять торопливого дыхания. Голова раскалывалась. Зато шаринган исчез из поля видимости. Получилось. Наруто сразу понял, что вырвался из знаменитого Гендзюцу гения Учиха. Как же так? Не означает ли это, что он не зная того, причинил вред Итачи?

Итачи тоже был жив. Просто стоял далеко в стороне, с трудом сдерживал дыхание, глаза закрыл. Опрометчиво. Как он увидит врага? Увидит. Несомненно, увидит.

Наруто смело сложил печать и с яростным воплем помчался на Итачи с густо сбитой голубой чакрой в руке. Техника, которой обучил его старик-Джирая, наставник отца. Интересно, чему его научил Орочимару?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика