Читаем Между двумя ударами сердца (СИ) полностью

Зря он сделал это. Наруто тоже не собирался идти на попятный. Он подскочил прежде, чем Итачи успел отреагировать, сам нагнулся и впился в его губы. На этот раз поцелуй Наруто был столь ярким, что у Итачи дух захватило. На миг он забыл как дышать. На миг стало тяжело в груди, пока он не осознал, что перестал на всё остальное реагировать. А когда очнулся, получил возможность по достоинству оценить страсть Наруто. Не слишком умело, но чересчур уверенно, от чего получалось грубо. Итачи хотел высвободиться, чтобы принять более удобное положение: стол, к примеру, обойти и сесть рядом; или встать, прижимая Наруто к стене, но ему не позволили. Наруто посчитал, будто жертва сбежит. Откажется от своих слов и всех предыдущих действий и просто сбежит.

Итачи не сбежал и позволил закончить начатое. Только потом пересел. Поймав наконец ровное дыхание, он опустил голову к животу Наруто, положил на него руку и поводил круговыми движениями. Там, где красовалась спираль татуировки.

- Это какой-то особый символ? – тихонько поинтересовался Итачи.

- А? – мгновенное непонимание.

- Я в ванной увидел, - уточнил Итачи, не убирая руки. – Что означает твоя татуировка? Зачем она нужна?

- Моя татуировка? – он захлопал глазами. – Аааа, эта? Она всегда была.

Они вместе обратили взоры к его животу. Итачи провёл по каждой чёрточке, по каждому символу по краям, словно они выпуклые. Хотел знать, что за знак видит. Знак, не дающий ему покоя. Очень похожий на зловещее предзнаменование из истории. Где Итачи мог видеть подобные рисунки? Надо поднять архивы и просто посмотреть. Только какие именно архивы? Развлекательные? Научные?

- Ты чего? – окликнул Наруто, - обычная татушка, в чём дело-то?

- Да. Обычная татушка, - как попугай, повторил Итачи.

Снова смотрел на его живот, просто очарованный, не переставал гладить, пока Наруто сам не зашевелился. Явно хотел чужую руку с себя скинуть, ибо потерял контроль. Едва Итачи понял это, улыбнулся украдкой, но останавливаться не собирался

- Можно? – одним словом попросил он.

- Чего? – сквозь зубы выдавил Наруто. Нервно теребил краешек скатерти на столе, переживал, как бы Итачи не увидел его откровенной реакции на ласку. А он словно специально надавил посильнее, провёл рукой ниже, задевая за пояс штанов и погружая кончики пальцев под него.

- Итачи, ты чего? – повторил Наруто с наветом лёгкой паники. Не ожидал, что так скоро…

Итачи одним сильным движением пригвоздил его к спинке сиденья, буквально вырывая руку из его штанов и прижимая сильнее. Сам опустился губами к спирали и попробовал её на вкус. Мокрая, с запахом тела Наруто и цветочного мыла. Наруто не ожидал нападения, вцепился в плечи Итачи и попытался его отодвинуть.

- Успокойся, - шепнул тот. – Просто успокойся.

Заставить его успокоиться и стереть последние границы. Не то, о чём Наруто мечтал? Но разве он не сказал, что испытывает не просто дружеские чувства?

Итачи надавил сильнее, вынуждая Наруто съехать вниз, на широкое сиденье, наконец отлепился от татуировки и поднял голову чуть выше, не отводя взгляда от его тела. Хотел прочертить дорожку из поцелуев до его губ, но не сделал этого. Не всё сразу, поэтому просто глаза поднял и вгляделся в его сомкнутые веки. Так легко поддался. Наверно, зря Итачи беспокоился. И через неделю, и через месяц Наруто бы не передумал. Невозможно взять себя в руки только от того, что не знаешь, как поступить со своими эмоциями.

Тихонько щёлкнуло. Итачи резко очнулся, вскинул голову, не обратил внимания на выбившиеся из заколки волосы, глянул вбок. Ощущал на себе руки Наруто. Требовательные объятия, чуть изменившиеся от постороннего звука.

- Наруто, - шепнул Итачи, снова склоняясь и чмокнув его возле виска.

- Кто-то пришёл. Я знаю, - измученным тоном произнёс он. – Не дрейфь, десять секунд у нас ещё есть.

Бесконечные молниеносные десять секунд, потраченные на такой же бесконечный и молниеносный поцелуй.

Когда зашёл Саске, Наруто уже сидел с чашкой в руке и хихикал, тыкая в растрёпанные волосы Итачи пальцем:

- Зачем тогда заколку нацепил? Всё равно ведь мокрый.

- Вы душ, что ли, принимали? – Саске прошлёпал к холодильнику, вытащил из него бутылку воды и прямо из горлышка сделал несколько глотков.

- Подрались, - Наруто погасил улыбку.

- В смысле? – отстранённо.

- На полигоне, - с ноткой ожесточённости пояснил Наруто. – Пошёл я.

И вскочил. Итачи подавил порыв подняться следом и до двери проводить гостя, но сдержался, откинулся на спинку стула и поднёс чашку к губам. Чай уже не казался горячим. От него не веяло ароматом. После Наруто всё стало невзрачным.

- Погоди-ка, - Саске схватил товарища за руку, - в каком смысле «подрались»? Поединок, что ли?

- Шиноби иногда это делают, - пояснил Наруто, исчезая в коридоре. – Созвонимся, расскажешь, что на работе творится…

Только оставшись наедине с собой, Итачи положил сжатую в кулак руку на стол, поставил чашку и шумно выдохнул, опуская веки.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика