Читаем Между двумя ударами сердца (СИ) полностью

Наруто спешно преодолел ряд ступеней, уже руку ко входной двери протянул, одновременно засовывая ноги в ботинки. Не слишком удобно, задники подминались, и приходилось принимать неестественные позы, чтобы удержать и равновесие, и дверную ручку. А потом зазвонил телефон в холле. Наруто чертыхнулся. Не будет отвечать. Никто же не знает, дома он или нет. Сам только-только вернулся из офиса. Устроили там погром из-за комиссии. Уехали уже, чего теперь-то волноваться. А нет, всё кувырком. Любимое занятие начальства – ставить всех на уши, с причиной или без неё.

Наруто с трудом сунул правую ногу в ботинок, пришлось помочь свободной рукой. Телефон продолжал трезвонить. Нетерпеливый кто-то донельзя. Время тикало, Наруто обувался и стискивал зубы, уже отнюдь не чувствуя себя свободно. Он знал, что должен ответить. Никто так настойчиво названивать не будет без веской причины. На несколько секунд воцарилась долгожданная тишина. Наруто уже было начал жалеть, что не взял трубку. Мало ли что. Может, у родителей на работе какие-нибудь проблемы. Или происшествие…

Он замотал головой. Нет, мама и папа водят аккуратно. Что могло случиться? Да бред всё это.

Телефон зазвонил снова. Наруто опрометью ринулся к столику, оглушительно топая по незастеленному паласом полу.

- Да, резиденция Намека…

- Добрый вечер, Наруто-кун, - ужасный голос из динамика. Наруто дёрнулся. Невольно схватился за краешек столика, спросил, хотя мог не делать этого, уже знал:

- С кем я говорю?

Его медовый голос с хрипотцой. Орочимару всегда выбирал такой тон, если был заинтересован в собеседнике. Кажется, настала очередь Узумаки Наруто.

- Надеюсь, за два дня ты отдохнул после командировки?

Без идентификации – тоже его конёк. Наверное. Правительственные шишки ведь не обязаны представляться, если это не официальное сообщение. От повеявшей таинственности передёрнуло ещё сильнее. Наруто руку сжимал на трубке, чувствовал, что начинает потом покрываться от напряжения. А рассчитывал сегодня Итачи спокойно повидать, потому как казалось, что вчерашнее – сон. Быть такого не могло на самом деле. Да чтоб без усилий заполучить главный приз… А Итачи сказал, что сам ждал…

- Наруто… - поторопил собеседник.

Наруто махнул головой, сгоняя мысли о немедленной поездке. Этого не пошлёшь.

- Да, я слушаю.

- У меня выдалось свободное время. Может, пообедаем вместе?

- Вместе? – переспросил Наруто скептично.

- Ты и я, - подтвердил Орочимару.

Об Итачи думать не получалось. Но теперь его образ прятался за извивающимися змеями. Сперва придётся преодолеть иное препятствие.

- А можно узнать, чем я так засветился? – натиск – тоже неплохой ход.

- Хочу помочь сыну своего друга, - как вызубренный урок.

- Друга? – переспросил Наруто, запоздало обращаясь к логике. У Намекадзе Минато только один сын. И сейчас он разговаривает с сомнительным благодетелем. Но отметил Наруто другое: - Мой отец – разве не ваш протеже?

- А это имеет особое значение?

- Ученик и друг – две совершенно разные вещи. Скажите честно, Орочимару-сан, кем вы считаете моего отца?

Наруто сел на стул возле столика. Мысли становились тревожнее.

- Сейчас мне гораздо важнее, кем я буду считать тебя.

- В каком смысле?

- Ты ведь знаешь, что уйти от службы шиноби не получится. Ты сам подписывался на это, когда вступал в академию. Ты принял наши законы и взял обязательства по первому требованию встать на защиту страны Огня.

- Я не об этом…

- А о чём? – Орочимару помолчал, давал слово собеседнику. Только ответить оказалось труднее, чем думалось. Тогда он продолжил. – Тебе интересно, что я разглядел в твоём отце? Особые способности, Наруто. Он не застрял на обычном наборе техник, которые знают все шиноби. Ему не обязательно было идти на углубленное обучение, чтобы стать одним из сильнейших.

Намекадзе Минато – один из выдающихся шиноби Конохи. Наруто знал это и никогда не спрашивал. Только думал почему-то всегда про маму. Наверно, потому что она и не скрывала особо. Она так держалась в обществе. За её вежливостью и порой скромностью пряталась сила. Поэтому её не вызывали на полигон и не оспаривали её талантов. Если подумать, мама всегда держалась обособленно. Или это всего лишь так казалось Наруто, привыкшему выделять её из толпы.

- Тогда… - сбавил тон он, - что вы во мне разглядели?

Ничего же особенного. Ну да, Наруто многим сверстникам фору дал. А после академии, на практике, вообще вперёд вырвался. Но всё это из-за удивительного запаса чакры. У мамы был такой же. Чей больше – ещё подумать.

- Ты легко обучаешься новым техникам, не так ли?

- Ну… да… - повторил Наруто.

- Ты дерзко нарушаешь предписанные обществу правила…

Наруто вздрогнул. Это он о мелких нарушениях?

- Откуда вы…

- Тебя гнетёт покой, - закончил Орочимару. – Знаешь почему?

- Знаю, - упрямство.

- И почему же?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика