Читаем Между двумя ударами сердца (СИ) полностью

- Прошу считать заседание закрытым, - председатель поднялся со своего кресла, взял пачку листов в руки и постучал её торцом по столу, сбивая в стопочку. Уголок одного из документов подогнулся и смялся. Наруто как завороженный смотрел на действия начальника, как он останавливает весь процесс, аккуратно расправляет уголок и укладывает бумажку ровно.

Они с Саске последними вышли из конференц-зала. Саске ещё пытался с важными гостями любезничать, остановился в дверях и крепко пожал руку улыбающемуся мужчине лет сорока, с приятной наружностью, с зализанными волосами на голове.

- Я обязательно пришлю вам копию проекта, - заверил Саске, вежливо кивнул. Только дефицит пространства в дверном косяке не позволил ему отвесить полноценный поклон. Наруто фыркнул. Нечасто увидишь Учиху заискивающим перед другими. Они даже это с расчётом делают.

- Закончил? – буднично спросил Наруто, когда поравнялся с ним, провожая гостя взглядом.

- Ты идиот? – Саске вмиг изменился. Всё, что Наруто видел до этого момента – иллюзия. Добродушный и отзывчивый Учиха Саске? Бред.

- Сам ты идиот, - огрызнулся Наруто.

- Он нам зелёный свет даёт, если ты не понял.

- Да понял я, - Наруто начинал сердиться. Опять товарищ считает его низшей тварью. – Ты весь прямо излюбезничался. Хвостиком махал, как дворняга.

- И тебе стоит быть поактивнее, когда о тебе впечатление составляют. Мне с этим типом под одной крышей не жить, - Саске не глядя указал в сторону ушедшего, - и ему я правду говорить не обязан. Пусть посмотрит на то, что ему нравится.

- А тебе?

- Что мне?

- Тебе нравится выглядеть таким придурком?

- Это обычная вежливость, - Саске сердито ткнул себя пальцем в грудь, - я перед ним ни на коленочки не вставал, ни перечислял его положительные качества, ни нахваливал его методы работы, - Саске злился всё больше, но не позволял себе вспыхнуть. – А ты, думаешь, правильно ведёшь себя?

- А что я не так сделал?

- Отмалчиваешься в стороне, как директор какой-нибудь. С таким отношением тебе повышения не видать, как своих ушей.

- Если ты не заметил, то именно меня послали в командировку, - Наруто не желал оставаться оплёванным лучшим другом.

- На два дня с перерывом на пару часов. Ты ванну только успеешь принять и переодеться. Это, по-твоему, пик доверия? – Саске усмехнулся. У него всегда это получалось обидно. Наруто всегда покупался. И сейчас бы купился, если бы Саске не изменил настроения. – От тебя теперь зависит, получим мы этот контракт или нет. Справишься?

- Миссия для настоящего шиноби, - Наруто охотно принял руку помощи, дружески пихнул Саске вбок локтем засунутой в карман руки и прошёл мимо, расслабленно улыбаясь.

- Ага, шиноби ты ничего, выдержишь и не такую нагрузку, - приятель догнал его в коридоре, не выпускал папки из рук, - а такта на дипломатию хватит?

- По-твоему, я совсем тупой? – Наруто принял новый вызов, только Саске не собирался больше сражаться.

- Давай обсудим, - предложил он, - тут каждая деталь важна.

И они снова остановились. Наруто не был против. Но тревожило его другое, о чём и не преминул упомянуть:

- Я обещал сегодня к вам на ужин прийти.

- Не последний раз.

- Но я же обещал!

Отчаянный крик, замаскированный под раздражение из-за непонимания друга.

Саске примолк. Долго изучал лицо собеседника, обдумывал. А думать он умел. Почти так же, как и его брат. И никогда наперёд не знаешь, что созреет в этой голове. Наверно, люди с тёмными волосами разительно отличаются от тех, которые со светлыми. У темноволосых и мысли тёмные, зачастую неожиданные. И скрывают они их чаще. Хотя тут тоже бабка надвое сказала. У Наруто были и другие товарищи с тёмной шевелюрой. И он силился вспомнить, отличается ли их образ мышления от Учиха? Не о деле думает. И не вовремя.

- Узумаки, у тебя что-то случилось?

- Нет.

- А почему вид такой затравленный?

- У кого тут вид затравленный? – Наруто возобновил движение по коридору. Неловко признать перед Саске, что испытывает к его брату неоднозначные чувства. И рассказывать не станет. Всё ещё далеко не известно. Вдруг Итачи промолчит и сделает вид, что не расслышал, тогда всё останется по-прежнему… для них, для клана Учиха. А для Наруто спокойная жизнь закончится. Каждый раз, как увидит Итачи, будет думать о неразделённых чувствах и испытывать эту самую неловкость, от которой он постоянно злился. Не девушка же целомудренная, чтобы стесняться. Да и кого стесняться? Человека своего пола?

А вот не получалось по-другому. Из-за этого Наруто смущался и не находи себе места от беспокойства, в которое превращалась его не нашедшая выхода злость.

- Погоди, - Саске поймал его за спину, зажав в кулаке ткань парадной одежды. По инерции Наруто пролетел ещё пару шагов, почувствовал, как швы впиваются подмышки, как волочит Саске за собой. И только тогда остановился.

- Что ещё? Не запорю я миссию, не бойся.

- Да кто о миссии говорит?

- Ты начал. Или уже забыл?

- Наруто, у тебя неприятности дома?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика