Читаем Между гордостью и счастьем полностью

Эта самая Лисса потрясающе легкомысленна. Так недолго стать и жертвой насилия какого-нибудь неадекватного или даже пьяного водителя. С такой-то внешностью… Несмотря на свою антипатию к Лиссе, Марибелл не могла не признать, что та довольно симпатична.

Интересно, что вообще в голове у этой белокурой шотландки? Чем она занимается по жизни?

Марибелл немного подумала о том, стоит ли принять душ с дороги. Но ее одолела лень. «Потом, — решила она, — и приму душ, и переоденусь… А пока — Холден, кажется, обещал нам всем ужин».

С этой мыслью она повернула ручку двери и вышла из комнаты в коридор.

— Эй, вы кто? Что вы тут делаете? — раздался удивленный возглас за ее спиной.

Марибелл повернулась на голос.

Его обладателем оказался молодой, двадцати трех или двадцати четырех лет парень со светлыми вьющимися волосами, карими глазами и прекрасным, словно у ожившей древнегреческой статуи, телосложением. К тому же эта «статуя» была еще и загорелой, что добавляло бы ей очков в глазах самого строгого ценителя красоты.

Марибелл могла так подробно разглядеть телосложение парня, потому что он был в гавайских шортах. Больше из одежды на нем ничего не было. Даже шлепанцев… Он был босиком.

Марибелл, которая было смутилась, быстро оправилась от первоначального смущения:

— Меня зовут Марибелл. А вы, должно быть, Уоррен?

— А, — почесал в затылке парень. — Должно быть, вы приехали сюда с моим братом. Я уже видел его здесь, в коридоре. Он пошел вниз с этой блондинкой, Лиссой.

— Как пошел? — в недоумении подняла брови Марибелл. — Без меня? Я хочу сказать… Мы все собирались ужинать.

— Я провожу вас в столовую. Идемте.

Парень развернулся и потопал вниз по лестнице. Марибелл старалась не слишком пристально смотреть на светлые завитки волос Уоррена, на его мускулистые плечи и ладно скроенный торс. Все остальное, впрочем, тоже было на уровне.

— Вот сюда, — сказал парень, распахивая двери.

Через плечо Уоррена Марибелл увидела длинный стол с двумя рядами стульев по обеим сторонам от него, высокий камин грубоватой каменной кладки, и сидящих за этим столом людей.

Холден, рядом с ним — Лисса, а на другой стороне стола — миниатюрная брюнетка, обнимавшая одной рукой плотного брюнета, а другой рукой плотно обхватывающая высокий прозрачный стакан с какой-то янтарной жидкостью...

— А, Марибелл, — сказал Холден. — Я думал, вы уже не спуститесь.

— Я совсем забыла, что мне не требуется особое приглашение.

— Я не думал, что здесь будет кто-то еще, кроме Уоррена. — Холден подарил брату отнюдь не доброжелательный взгляд. — Джильда, домоправительница, привела тут все в порядок и уехала в город. Я дал ей пару выходных. Думаю, мы сможем готовить сами. Тем более у нас тут подобралась замечательная компания. Мой брат, Уоррен. Вы ведь уже познакомились? Наша двоюродная сестра, Тайлер. Ее любовник, Брюс.

— Эээ… Очень приятно, — осторожно произнесла Марибелл. Видимо, двоюродная сестра и ее спутник не были желанными гостями в загородном доме братьев Гроуд? Или они не были желанными только для Холдена.

Последнее предположение казалось Марибелл более верным…

— Ты не позвонил и не предупредил, что собираешься приехать, Холден, — сказал Уоррен. — Я не знал, что тебе будет неприятно видеть наших гостей.

— Я этого не говорил.

— Но подумал.

— Не нужно предполагать за меня. Как твои дела, Тайлер? Я давно не видел тебя.

— О, замечательно, спасибо, — Тайлер весело улыбнулась. — Мы с Брюсом прекрасно проводим тут время. Вот только до ближайшего магазина ездить далековато. А выпивка постоянно заканчивается.

— У Уоррена есть машина, — сухо сказал Холден. — На машине ездить в магазин гораздо быстрее.

— Он не каждый раз соглашается возить нас.

— Вы можете водить сами.

— Видимо, он не доверяет нам свою машину, — Тайлер подмигнула Уоррену.

— Возможно, он не так уж и сильно ошибается. К тому же необязательно выпивать сразу то, что вы привозите из магазина.

Тайлер пожала плечами.

— Только не говорите мне, что и продукты у вас заканчиваются сразу. Меньше всего сейчас мне хочется ехать на ночь глядя в местный магазин и закупаться там непонятно чем.

Тайлер грациозным движением поднялась со своего места. На ней оказался узкий топ из золотистой ткани, вернее, просто золотистая полоска, а так же шорты из темно-синей джинсовой ткани. Марибелл могла бы биться об заклад, что дизайнер, создавший этот вдохновенный наряд, скорее планировал, что это будет носиться как трусы, а не как полноценные шорты…

— Я прогуляюсь до кухни, — промурлыкала она. — Будет вам ужин. Надо же как-то отблагодарить тебя за твое гостеприимство, братец.

— Благодари за него Уоррена.

Уоррен покраснел и, развернувшись, покинул столовую. Сразу же вслед за ним вышла и Тайлер, едва не задев Марибелл плечом. Марибелл прошла к столу и присела за свободный стул, оказавшись напротив Лиссы и Холдена.

— Устроились, Марибелл? — негромко поинтересовался Холден.

— Да, спасибо, все замечательно.

— Хотите чего-нибудь выпить?

— Нет. Я еще не отошла от городской жары.

— Можно искупаться, Марибелл, — предложил ей Брюс. — Отлично освежает. Мы тут купаемся полночи напролет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги

Не родные
Не родные

— Прости, что лезу тебе в душу, — произносит Аня. — Как ты после смерти матери? Вернёшься в посёлок или согласишься на предложение Самсонова?— Вернусь в посёлок. Я не смогу жить под одной крышей с человеком из-за которого погиб мой самый близкий человек.— Зря ты так, Вит. Кирилл пообещал своему отцу оплатить обучение в вузе. Будет глупо отказываться от такого предложения. Сама ты не потянешь…От мысли, что мне вновь придется вернуться в богом забытый посёлок и работать там санитаркой, бросает в дрожь. Я мечтала о поступлении в медицинский университет и тщательно к этому готовилась. Смерть матери и её мужа все перевернула. Теперь я сирота, а человек, которого я презираю, дал слово обо мне позаботиться.

Ольга Джокер , Ольга Митрофанова

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература