— Да уж, не слишком уютно, — поёжилась Джулия. — Ну и развал!
Горела лишь часть плафонов. Тоскливо мигая, и погружая помещение то в полумрак, то в полутьму. Словно невидимые существа грызли их, потребляя свет. Я нацепил волшебные очки: так и есть — крохотные бесенята, жизнерадостно облизываясь, посасывали лапочки. Один из них показал мне язык. Я снял устройство и положил в карман.
К чёрту очки. Только нервируют.
Густая темнота наползала из углов. Тени тянули к нам когтистые лапы.
— Эй, достойнейшие! — неожиданно разнёсся голос.
Густой, сочный, звонкий, он разнёсся по платформе.
— Вы не знаете, где это я, а?
— Мы бы и сам хотели узнать, — с облегчением прорвочала Джулия, обернулась… и осеклась.
На расколотой платформе потерянно стоял громадный всадник без головы. Его тонкие пальцы сжимали уздечку; лошадь сердито фыркала и переступала ногами. Копыта выбивали из мрамора погребальный звон.
Завидев нас, он тоскливо вопросил:
— Я заблудился. Следовал, следовал себе прериями…. А тут… Что это за зачарованная пещера? Для чего я тут?
Джульетта сглотнула. Мне тоже глаза не лезли в горло.
Ответила ему Юби.
— Это метро, милостивый сударь, — почтительно объяснила она. — Мы тут ищем кое-что. А вам, наверное, нужно на поверхность.
Мрачная фигура повернулась в её сторону.
— А как туда пройти?
Голос исходил откуда-то поверх плеч, но там не было ничего.
— Ну, это вам туда, — ничтоже сумняшеся, махнула рукой кошечка. — Прямиком к лестнице.
— Благодарю вас, юная леди, — чопорно ответил наездник. — Я бы снял перед вами шляпу, но увы — её давно сняли за меня, вместе с головой.
И, расхохотавшись собственной шутке, он направился в сторону выхода. Проехал сквозь камень и исчез.
Джули шумно выдохнула.
— Фу! У меня чуть сердце не остановилось. Зря я читала Фенимора Купера… по ночам. Надеюсь, на этом ужасы закончатся.
Она не договорила.
Послышался далёкий грохот и стук колёс по рельсам. Он нарастал, нарастал… А затем внезапно, из туннеля, вылетел поезд. Пугающий, кошмарный. У переднего вагона была голова хищного зверя. Выпустив клубы пара, он притормозил. Вблизи чудовище производило ещё более неприятное впечатление — массивное, истекающее слизью.
Завидев нас, оно жизнерадостно облизнулось — ярким, малиновым языком. Во все стороны полетела слюна. Егоё хищные жёлтые глаза осветили помещение как фонари.
Юбиби пискнула, когда взгляд монстра остановился на ней.
— Ой! Ай!
Джулия дёрнула меня за рукав.
— Смотри, — шёпотом сказала она, — смотри!
В окнах стояли пассажиры. Все они были разнаряжены, как на карнавал. Роскошные платья, кроваво-красные и угольно-чёрные, болотно-зелёные и омерзительно-розовые. Девушки носили шляпки и маски, мужчины — камзолы и шпаги. На многих девушках, кроме масок, более ничего не было.
Они жизнерадостно болтали, пели песни, чокались хрустальными бокалами и пили вино.
Некоторые их них обернулось на возглас кошечки.
Лица, бледные, словно смерть, зубастые и клыкастые, утончённо-аристократические, и опухшие от попоек. Все они внимательно смотрели на нас. Я сглотнул.
Стёкол в окнах не было.
— Быть может, нам сойти? — громко сказал высокий аристократ с длинными тонкими зубами. — Смори, какое угощение. Нежное, сладкое, ммм. Ещё успеем на Карнавал.
— Нет, милый, — остановила его голая девушка в сомбреро. — Эту ночь ты обещал только мне.
— Действительно, я так сказал? — дворянин казался недовольным. — Ну, раз ты так говоришь, дорогая….
И он впился ей в шею. Девушка сладострастно вскрикнула. Юби закрыла лицо руками.
Чудовище-поезд раскрыло свою зубастую пасть и жизнерадостно провозгласило:
— Станция "Станция". Внимание, внимание. Поезд проследует без остановки. Следующая станция — Бесовский Бал!
И с отчаянным, душераздирающим скрипом, поезд снялся с места. Противно застучали колёса. С визгом и пофыркиванием, паровоз-зверь покатился по рельсам. Медленно-медленно, исчез с глаз первый вагон. Во втором с гигиканьем играли в карты зелёные трупы. Третий вагон был пустым. В четвертом — девочка пожирала жаб. Жабы дрыгались и сопротивлялись. Пятый был наполнен смутными тенями.
А затем поезд так разогнался, что превратился в смутную тень. Оставив и после себя вонь и запах дыма, исчез в туннеле.
— Уф, — сказала Джультетта, — и что это было?
— Ну, — невозмутимо сказала Самаэлла, спускаясь с потолка, — это был
Послышался звонкий цокот копыт, и на станцию влетела карета. Вся раззолоченная и пузатая, точно тыква. Её влачили белоснежные кони. Нагая девушка высунулась из расписного окошка:
— Йо-хоу! Спешите, мои верные кони! Мы не можем опоздать на бал!
Кони фыркали и били копытами. Из их ноздрей вырывалось пламя. Они ловко перескочили на рельсы, и с грохотом и звоном утащили карету в проход.
И на станции снова воцарилась тишина.
Джульетта вытащила счётчик.
— Так, — хмуро сказала она. — Кажется, нам туда.