Входя с Мо на поводке в дом Флинна, Джордан все еще был в растерянности. Неужели Дана говорила искренне? Неужели он довел ее до такого состояния? Опустошенность и бесчувственность…
И что произошло, когда вернулись чувства?
Он хотел разозлиться. Боже, как он хотел разозлиться!
Волоча за собой поводок, который Джордан забыл отстегнуть, Мо ринулся на кухню. Оттуда донеслись радостные возгласы Флинна и звуки шлепков.
— Мальчик с собакой! — Мэлори в брюках защитного цвета и темно-синей футболке сбежала по ступенькам, сияя утренней свежестью. — Сегодня ты рано. — Она замолчала, вглядываясь в его лицо. — В чем дело? Что случилось? — в голосе девушки послышался испуг. — Дана…
— Нет, ничего. Она в порядке.
— А ты нет. Идем на кухню.
— Нет, я должен…
— Идем, — повторила Мэлори, схватила его за руку и потянула за собой.
Флинн сидел за маленьким столиком, временно установленным на преображающейся кухне. Стены были выкрашены в яркий зеленовато-голубой цвет, выгодно оттеняющий золотистое дерево новых шкафчиков. Линолеум сняли, готовя пол под укладку досок из беленого дуба, которые выбрала Мэлори. Столешницу временно заменял лист фанеры, уложенный на ящики.
Флинн ел овсяные хлопья и, судя по виноватому выражению его лица и собачьей морды, делился с Мо.
— Эй, что случилось? Если хотите есть, у вас осталось пятьдесят минут до прихода рабочих.
— Садись, Джордан. Я сварю тебе кофе.
Флинн внимательно посмотрел на друга:
— Что произошло? Вы с Даной поссорились?
— Нет, мы не ссорились. Просто она сказала, чтобы я ушел.
— Куда ушел?
— Флинн… — Мэлори поставила чашку кофе перед Джорданом и положила руку на его плечо. — Боже, какой ты напряженный!
— Минуту! Дайте сообразить. Если вы не ругались, почему она тебя выставила?
— Потому что не хочет видеть.
— И ты просто ушел? — вскинулся Флинн. — Не выяснив, что ее разозлило?
— Дана не злилась. С приступом бешенства я бы справился. Она выглядела… усталой и печальной. Опустошенной. — Джордан закрыл лицо ладонями и понял, что злости не будет. Будет боль.
— Независимо от чувств Даны и их причины, ты должен все выяснить, Джордан. — Мэлори встряхнула его. — Разве она тебе не дорога?
В ответ на яростный, исполненный муки взгляд Хоука Мэлори со вздохом обняла его.
— Вот и ладно, — прошептала она. — Ладно.
— Дана дала ясно понять, — выдавил из себя Джордан, — что больше не желает меня видеть в своей… в своем доме. Она захотела, чтобы я ушел, и я ушел.
— Вы, мужчины, такие болваны! Ты не подумал, что Дана тебя гонит только из страха, что ты все равно уйдешь?