Читаем Между нами искра полностью

— Не в том смысле, в котором вы имеете в виду. — Он вспомнил, как Стелла сидела за кухонным столом в перчатках в тот день, когда состоялся разговор о «Парке юрского периода». — Наверно, можно и так сказать. Вероятно, я мало ее поддерживал или недостаточно слушал, мало разговаривал с ней.

Томми снова стал крутить регулятор звука.

— «…Стремительно повышается, в то время как доверие к официальным средствам массовой информации падает. Последние исследования показали, что шестьдесят процентов британской публики верит как минимум одному мифу…»

— Разговорам придают слишком много значения. — Томми настроил джи-пи-эс, чтобы свернуть на другое шоссе. — Не понимаю, почему все только и твердят о необходимости разговаривать. Взять хотя бы нас с Маргарет.

Он, казалось, ждал реакции зятя.

Джордж поправил ремень безопасности.

— А что? — спросил он наконец.

— Мы никогда не разговариваем, ну, если только про список покупок, или про морозную ночь, или про состояние строительного раствора. Но отлично друг друга понимаем.

— Ясно. — Джордж подумал. — Хотите узнать подробнее, что случилось у нас со Стеллой?

— Меня это не касается. — Томми свернул. — Стелла тоже утверждает, что ты ее не предавал, этого достаточно. Так что, Джордж, — тесть поднял голову вверх, затем снова стал смотреть на дорогу, — на сегодня хватит разговоров. — И он опять врубил радио на полную.

— «…Давно уже развенчанные представления о взаимосвязи между аутизмом и вакцинацией детей все еще широко распространены…»

Томми повернулся лицом к Джорджу.

— Ты что-нибудь понимаешь? Какие-то постановки по заказу правительства, сомнения в том, что американцы высаживались на Луну.

— Я не слушал.

— Тогда послушай.

— «…Разгораются дискуссии о том, как сохранить право на свободное самовыражение и не подвергнуть общество риску подрыва доверия к фактам…»

— Что все это значит?

Джордж осознал, что тесть уставился на него с интересом, граничащим с агрессивностью.

— Надо подумать, — вывернулся он.

Томми фыркнул и поменял радиостанцию.

Зазвучала электронная танцевальная композиция в исполнении певца с пронзительным, обработанным на аппаратуре голосом.

— Кажется, это сейчас слушает молодежь? — сказал Томми.

— Вы не забыли, что мне почти сорок? — поинтересовался Джордж.

Томми снова фыркнул.

— Ладно, спрошу Изабель.

— Кстати о сорокалетних. — Джордж повернулся к Томми лицом. — Вы знаете Скотта?

Томми глянул на зятя.

— Он двадцать пять лет скрывает от своей матери, что курит.

Томми одобрительно кивнул.

— Что значит ваш кивок?

— Уважает мать, старается не расстраивать.

Джордж опустил взгляд на колени.

— В самом деле?

— Без сомнения.

Они остановились у дома Джейн.

— Квартира на первом этаже. Я подожду в машине. Надеюсь, ключи ты можешь забрать? — Томми выключил мотор. — Ая уже вчера провел достаточно времени с друзьями Маргарет.

66

Хелен в садовых перчатках стояла на коленях на подъездной дорожке и вырывала сорняки.

Все сегодняшние задачи требовали перчаток.

Морозильник она разобрала, но подъездная дорожка уже давно зарастала. Хелен все собиралась приняться за нее, но жизнь то и дело подбрасывала сюрпризы. Каждый раз, выходя из дома, Хелен думала: «Надо бы повыдергивать сорняки. Еще одна строка в списке домашних забот».

И вот наконец она приступила к делу. В перчатках.

Она выдернула жилистый стебель и бросила его в кучу травы.

Удивительно, сколько можно осилить за один день, если постараться не переживать за Изабель. Или за маму и Пита. Или за Нейтана. И вообще за всю семью. И, конечно, за весь мир. Она просто запретила себе волноваться обо всем человечестве: сейчас это совсем некстати.

Хелен вытянула особенно упрямое растение.

Наверно, нужно было купить средство от сорняков. Она видела, как соседи обрабатывают свои подъездные дорожки какими-то спреями. Но сегодня ей просто необходимо подергать траву руками.

— Привет.

Хелен растерянно подняла голову.

Над ней стояла Стелла все в той же шелковой (и местами еще со следами муки) блузке и бархатных брюках, что и вчера.

— Такое впечатление, что ты очень сердишься на этот сорняк.

Хелен отпустила неподатливый стебель и, по очереди поднимая ноги, встала с колен.

— Я не знала, что ты в курсе, где я живу.

— Я взяла такси. Только маме не говори. — Стелла огляделась. — Приятный район. Аллея и все такое. Новый дом?

Хелен отряхнула землю с перчаток.

— Мы переселились сюда, когда я забеременела Изабель.

Стелла сунула руки в карманы брюк.

— Знаешь что, — Хелен стала снимать перчатки, стягивая их с пальцев, — раз уж ты приехала, заходи.

* * *

Хелен провела сестру по дому, и Стелла всюду, где надо, выразила одобрение.

Теперь они сидели на скамье бок о бок с кружками чая в руках и смотрели на мощенный досками задний двор.

— Так зачем ты приехала? — спросила наконец Хелен.

— Разве я не могу навестить сестру просто так? — Стелла глянула на Хелен. — Ну ладно, согласна, обычно за мной это не водится. Мне хотелось именно тебе рассказать новость. — Стелла сделала глубокий вдох. — Мама сегодня утром на седьмом небе от счастья: Пит женится.

Хелен остановила руку с кружкой на полпути корту.

— Правда, что ли?

Перейти на страницу:

Все книги серии Поляндрия No Age

Отель «Тишина»
Отель «Тишина»

Йонас Эбенезер — совершенно обычный человек. Дожив до средних лет, он узнает, что его любимая дочь — от другого мужчины. Йонас опустошен и думает покончить с собой. Прихватив сумку с инструментами, он отправляется в истерзанную войной страну, где и хочет поставить точку.Так начинается своеобразная одиссея — умирание человека и путь к восстановлению. Мы все на этой Земле одинокие скитальцы. Нас снедает печаль, и для каждого своя мера безысходности. Но вместо того, чтобы просверливать дыры для крюка или безжалостно уничтожать другого, можно предложить заботу и помощь. Нам важно вспомнить, что мы значим друг для друга и что мы одной плоти, у нас единая жизнь.Аудур Ава Олафсдоттир сказала в интервью, что она пишет в темноту мира и каждая ее книга — это зажженный свет, который борется с этим мраком.

Auður Ava Ólafsdóttir , Аудур Ава Олафсдоттир

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Внутренняя война
Внутренняя война

Пакс Монье, неудачливый актер, уже было распрощался с мечтами о славе, но внезапный звонок агента все изменил. Известный режиссер хочет снять его в своей новой картине, но для этого с ним нужно немедленно встретиться. Впопыхах надевая пиджак, герой слышит звуки борьбы в квартире наверху, но убеждает себя, что ничего страшного не происходит. Вернувшись домой, он узнает, что его сосед, девятнадцатилетний студент Алексис, был жестоко избит. Нападение оборачивается необратимыми последствиями для здоровья молодого человека, а Пакс попадает в психологическую ловушку, пытаясь жить дальше, несмотря на угрызения совести. Малодушие, невозможность справиться со своими чувствами, неожиданные повороты судьбы и предательство — центральные темы романа, герои которого — обычные люди, такие же, как мы с вами.

Валери Тонг Куонг

Современная русская и зарубежная проза
Особое мясо
Особое мясо

Внезапное появление смертоносного вируса, поражающего животных, стремительно меняет облик мира. Все они — от домашних питомцев до диких зверей — подлежат немедленному уничтожению с целью нераспространения заразы. Употреблять их мясо в пищу категорически запрещено.В этой чрезвычайной ситуации, грозящей массовым голодом, правительства разных стран приходят к радикальному решению: легализовать разведение, размножение, убой и переработку человеческой плоти. Узаконенный каннибализм разделает общество на две группы: тех, кто ест, и тех, кого съедят.— Роман вселяет ужас, но при этом он завораживающе провокационен (в духе Оруэлла): в нем показано, как далеко может зайти общество в искажении закона и моральных основ. — Taylor Antrim, Vuogue

Агустина Бастеррика

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги