Читаем Между нами война (СИ) полностью

Вооружившись изящными десертными вилочками, мы с Хокаем весь день дурачились, пробуя тортики на вкус. Попутно постоянно пачкались в креме, целовались, как подростки, слизывая с губ друг друга сладкие разводы, совершенно не замечая улыбающихся поваров и их помощников. Ближе к ужину к нам вломился злой Велгард, который только что огнём не пыхтел. Зайдя на кухню, узрел картину Репина «Приплыли» — то бишь нас с ирлингом, перепачканных в креме, и кучу разваленных тортов на столе, и оттаял. Накинулся слизывать остатки крема с моих губ, перепачкав ещё и себя.

— Вам нужно определиться с тортом, миледи, — шептал король, — иначе сегодня мы останемся без ужина.

— Я определилась — вот этот самый сладкий, — ответила ему прямо в губы, лизнув уголочек рта, и вновь поцеловала моего короля.

— Отличный выбор! — вклинился старший повар, которому не терпелось выгнать аристократов из своей вотчины, — три яруса, я так полагаю?

— Четыре, — ответил дракон, подхватывая меня на руки. — Руперт, мы полностью доверяем твоему художественному вкусу, поэтому дизайн торта поручаем тебе. А сейчас подай, наконец, ужин, я зверски голоден!

— Да, Ваше Величество, спасибо, это честь для меня, — Руперт ударил себя кулаком по груди и склонил голову. А Велгард понёс смеющуюся меня в столовую.

Глава 43. Гости

Мирослава

— Столовая в другой стороне, — хихикала я, болтая ножками.

— Тебе стоит переодеться, у нас гости, — пробасил здоровяк, поднимаясь по лестнице на второй этаж.

— Я совершенно выпала из реальности с тортами, — уткнулась лбом в плечо дракона, — кто к нам опять пожаловал?

— Парочка королей и твой будущий зять с матушкой, — хмыкнул Велгард, открывая ногой мои покои.

— Фархат, — скривилась я. — А где Мирон?

— Он с Фирдансом, играют на детской площадке. Не волнуйся, Тормунд приглядит за ними, — Вел поставил меня в ванной комнате и вышел.

Я наспех умылась, причесалась и слегка подкрасила губы. К этому времени Велгард принес мне платье цвета индиго, и к нему туфли-танкетки на шпильке. Взмахом руки послал на меня струю тёплого воздуха, завивая волосы в красивые локоны.

— Оставь волосы распущенными, — прошептал он и повёл вниз к гостям.

Мы зашли в шумную гостиную, и я немного опешила от количества народа. Кроме родни, тут были король эльфов, мужчина, который сидел напротив нас на приёме у змей, Фархат со своей матушкой, пара незнакомых женщин и пять незнакомых мужчин.

— Парочка гостей, говоришь? — сыронизировала я.

— Немного преуменьшил, — хмыкнул Велгард, и повёл к группке из женщин.

— Давно вы тут? — спросила я у матушки, забирая у официанта розовое вино.

— Час, плюс-минус, ужин сегодня задерживается. Скоро должны уже подать, бедный Лерой весь извёлся, — Антонина Ивановна бросила взгляд на мужчину, который стоял в углу возле двери.

Блин, это получается мы с Хоукаем своими шалостями задержали ужин с королевскими персонами! А скромные повара не посмели нам возражать или подгонять, наверняка с ужасом наблюдая за стрелками часов. Если бы Велгард не зашёл, так бы и торчали там. Извращенец пернатый, кстати, где он? Я обвела взглядом большую гостиную, натыкаясь на весело смеющуюся Ларену в окружении короля эльфов и матушки моего будущего зятя. О, этих тоже начала обрабатывать, — скривилась я, и продолжила осмотр.

Мужчина нашёлся у окна — стоя полубоком, о чём-то спорил с лисьей мордой. Лис фырчит и скалит зубы, мотая недовольно головой. Решительно пошла к ним, оттеснила Хокая и закрыла окно. Повернулась к хмурому ирлингу, который успел-таки переодеться. Поправила ему ворот рубашки и подхватила под локоть.

— Не ругайся хотя бы пару дней с Дорианом, вот свадьба пройдёт, потом можешь вырвать клок шерсти, — тихо попросила я, прогуливаясь по гостиной.

— Что мне за это будет? — прищурился ирлинг.

— Поцелуй, — улыбнулась я.

— Ммм, маловато, — порочно ответил он хриплым голосом, но неожиданно споткнулся и замер, а улыбка слетела лица.

— Что такое? — перевела взгляд, чтобы понять, что же так выбило из колеи моего спутника, и наткнулась на мужчину — того, кого встретили на приеме у змей. Он тогда сидел напротив нас.

— Ты его знаешь? — спросила, пытаясь отвернуть Хокая, отвлечь от злых взглядов мужчины.

— Как никого другого. Это мой отец, — глухо ответил он.

— Мира, — Хокай отвернулся от отца и зашептал, тесня меня к колонне. — Завтра тебе лучше выйти замуж только за Велгарда, я не хочу, чтобы он испортил тебе свадьбу. Мы поженимся позже, в спокойной обстановке, только с самыми близкими.

И как это понимать?? Буквально час назад ирлинг на кухне уговорил меня выйти за него замуж, а теперь даёт заднюю передачу!! Он прижал меня в углу комнаты, за колоннами. Толкнула его и грозно зашептала:

— Нет, ты не отверженный и не падший! Ты не будешь скрываться и прятаться! Завтра ты встанешь возле Велгарда, и встретишь меня у алтаря. С гордо поднятой головой встретишься со своим прошлым и переступишь эту страницу своей жизни. Чтобы не сказал твой родитель, я буду на твоей стороне, как и Велгард, и Арслан. И пусть только посмеют испортить мне свадьбу!

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья Климовых

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения