Читаем Между небом и водой (СИ) полностью

Грегони и Камер шли плечо к плечу, загораживая проход, и поглядывали друг на друга, будто безмолвно подбадривая. Лиса выглядывала из-за них и кусала губы. Не понятно, то ли от страха, то ли от азарта. Найрон осмотрелся: библиотека еще далеко, вокруг никого. В желудке похолодело. Ребята подошли уже на расстояние нескольких шагов, правда, двигались они довольно медленно.

И тут, между двумя громкими ударами сердца, Найрон услышал вдалеке разговор, явно шедший между взрослыми. Голоса приближались со стороны библиотеки, поэтому мстители их слышать не могли. Изобразив испуг на лице, хотя особенно стараться ему не пришлось, Найрон попятился в сторону голосов. Мальчишки наступали. Микел даже, сумев применить веление, и уплотнить воздух в шар, начал прицеливаться, и Найрон побежал. Шар догнал и, мягко толкнув в спину, повалил его на пол как раз в тот момент, когда из-за поворота показались тихо разговаривающие учителя.

– Токвин, я давно понял, что у вас зуб на него, но вы же знаете, демарго не любит менять… А? – преподаватель истории запнулся об упавшего ему в ноги Найрона, – что ты…?

Найрон с измученным видом поднялся, изображая жуткую боль в пояснице, куда пришелся толчок, и придерживаясь за нее рукой. Токвин уставился на него, потом на ребят, которые, не успев затормозить, всем скопом налетели на Найрона. Тот делал героические усилия, чтобы не расхохотаться. Они попались.

– И что же здесь происходит? – вкрадчиво осведомился Даг, – дайте-ка угадаю, четверо на одного… А вы, Лиса, им в этом помогаете? На случай, если не справятся?

Найрон почувствовал, что начинает умирать. Закрыв рот рукой, он засмеялся, всхлипывая, чтобы со стороны было похоже на рыдания. Мигом остывшие мальчики испуганно молчали, пожирая его глазами. Лиса замотала головой и открыла было рот, чтобы что-то сказать в свое оправдание, но Токвин не дал.

– Нотис, вы шли в библиотеку. Полагаю, затем, чтобы подготовить реферат, который я вам задал, – его тон почти не был вопросительным. Найрон кивнул, и, глядя на молча взмахнувшего рукой в сторону библиотеки учителя, пошел туда. Отошел на некоторое расстояние и прислушался. Тихим доброжелательным голосом Токвин назначил всем пятерым наказание в виде уборки на плантациях в течение пяти дней. Потом, отправив их в жилой корпус, продолжил разговор с Пирком Эдансом, историком:

– Зуб или не зуб, Пирк, а меня просто выводит из себя человеческая тупость и безалаберность. Он обязан следить за порядком на территории школы, но чем дольше работает здесь, тем больше беспорядка я наблюдаю.

Сжигаемый любопытством, Найрон, крадучись, двинулся вслед за медленно идущими учителями, держась изгиба коридора, чтобы его не было видно.

– Хм. В чем же этот беспорядок выражается? – спросил Эданс, однако, не дал ответить Токвину, – знаете, мне все больше начинает казаться, что это что-то личное. Вы были знакомы раньше?

Судя по воцарившейся тишине, они резко остановились. Найрон выглянул из-за поворота, замирая от страха быть обнаруженным. Токвин и Эданс стояли лицом к лицу, уставившись друг на друга. Даг – гневно, Пирк – иронично. Сузив глаза, Токвин слегка наклонил голову вбок, словно что-то выискивая на лице историка. Криво улыбнулся, неприятно растянув губы. У Найрона возникло ощущение дискомфорта в желудке.

– Симпатизируете Сёму? Считаете, я к нему несправедлив? Защитник слабых угнетенных низших? – Токвин продолжал улыбаться, в то время, как Эданс не отрывал от него уже сердитого взгляда.

– Сём выполняет свою работу в полном объеме, Токвин. Вы же постоянно придираетесь к нему. С того момента, как он появился в школе. Он еще не успел приступить к своим обязанностям, а вы уже повесили на него всех микрад, – Эданс воинственно задрал подбородок, – Считаете, вы к нему справедливы?

– О да, Эданс, считаю, – нараспев ответил Токвин, отвесив легкий шутливый поклон, – и еще считаю, что некоторым учителям остро необходимо интересоваться своим предметом, а не лезть в чьи-то личные взаимоотношения. По той простой причине, что эти самые взаимоотношения совершенно не касаются того предмета, который эти учителя преподают.

Резко развернувшись, Токвин быстро пошел в сторону холла, оставив Эданса недоуменно смотреть ему вслед. Поняв, что тот собирается пойти в его сторону, Найрон, как можно тише и быстрее пошел в библиотеку, гадая, о ком они говорили. Уже заходя в небольшой зал, уставленный книгами, он вспомнил, как Токвин кричал на забавного человека, оставшегося спиливать остатки дерева. Он тут же решил, что это, видимо, и был тот самый Сём.

Стараясь не отвлекаться, хотя мысли о разговоре Токвина и Эданса крутились в голове вперемешку с опасениями, что уйти от мести Микела все же не удастся, Найрон принялся сосредоточенно писать реферат по четырем книгам, найденным в недрах библиотеки.


Глава 9. Зарик Сём.


Зайдя в спальню после ужина, Найрон нисколько не удивился тому, что его поджидают четверо. С угрюмыми лицами и сжатыми кулаками.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы