Читаем Между оборотнем и драконом [СИ] полностью

Попутно он отметил ее неброскую красоту, деловую хватку и острый ум. А еще командные нотки в голосе, от которых у него внутри что-то сладко заныло. Видимо там, откуда она пришла, ей доводилось командовать.

Властная женщина. Настоящая мать гнезда.

Он потряс головой: о чем только думает! Мать гнезда — человечка?! Да лучше сразу себе крылья отгрызть, чем так опозориться.

— Уже довольно поздно, — заявила Лиза, прерывая его размышления, — мне надо домой.

— Да, конечно, — он с готовностью поднялся и встряхну ее плащ. — Позвольте, я вас провожу.

Ему и самому хотелось поскорее закончить эту встречу, пока в голову не пришла еще какая-нибудь ересь.

— Не стоит, я возьму кэб.

— Нет, госпожа Лизавета. Позвольте, я это сделаю сам, — твердо прервал Эйф.

Все-таки он был достойным сыном своего рода и даже в страшном сне не мог представить, что женщина, пусть и просто знакомая, уезжает после встречи с ним за свой счет.

Вдвоем они дошли до стоянки кэбов. Эйф усадил Лизу в теплый салон, переговорил с возницей и сунул ему оплату:

— Довезешь до самого дома и проследишь, чтобы госпожа вошла в дом и за собой двери закрыла.

А то мало ли… Птичка на хвосте принесла, что в ее дом пытались залезть, тут еще эльф со своим предложением. Значит ли это, что кто-то еще ищет пропавший артефакт? Эту новость тоже стоит обдумать.

Кэб отъехал. Эйф несколько минут стоял, глядя ему вслед. А потом встрепенулся: лучше он все-таки проводит ее, хоть и на расстоянии. Убедится, что с ней все в порядке, а завтра отыщет этого Ллиотарэля и поговорит с ним по-мужски, как дракон с эльфом.

Вернувшись в парк, Эйф забрал свою лошадь, которая мирно стояла в общественном стойле, расплатился с конюшим и бросился догонять уехавший кэб.

Возница не стал делать крюк и поехал напрямую, через пустырь — этот путь позволял сэкономить целый час времени между центром города и кварталом, в котором жила Лизавета. Когда-то здесь была вполне оживленная улица, но ее жители давно разъехались, а дома опустели. Сейчас тут только бездомные собаки бродили, да ютились отверженцы-вампиры. Те, кого изгнал клан за какую-нибудь вину.

Эйф уже въехал на заброшенную улицу, когда его слуха достиг женский крик.

Лиза! Это был ее голос!

Он пришпорил коня.

17

Впереди, прямо посреди проезжей части, темнела карета. Дверцы были распахнуты настежь, кони испуганно ржали, а трое молодчиков в темных плащах пытались вытащить пассажирку наружу. Она, судя по всему отчаянно отбивалась. Но силы были неравны.

Пока не вмешался Эйф.

Выхватив шпагу, он с разгона насадил на нее одного из грабителей, как на вертел. Тот завизжал. Эйф небрежно стряхнул тело с клинка и соскочил с лошади.

— Господа, — его голос звучал холодно и учтиво, — похоже, у вас проблемы.

Разбойники, не сговариваясь, бросились на него. Но понадобилось всего пять минут — и оба растянулись на земле, корчась от боли. Нагнувшись, Эйф сорвал темные платки, которыми были закрыты их лица, и брезгливо поморщился: люди! Потом посмотрел на Лизу.

Та сидела в карете ни жива ни мертва.

— В-вы их убили? — она уставилась на него расширенными глазами.

— Ага, — кровожадно ухмыльнулся дракон.

— Но они же люди! Вы могли их просто обезоружить и отвести в участок!

Он не понял ее возмущения:

— Вы бы предпочли, чтобы убили вас? — и указал на труп возницы, валяющийся в снегу.

Лиза замолчала. Ей нечего было ответить. Но в душе попаданки поселился страх: этот милый и на вид беспечный красавчик только что на ее глазах убил трех человек! Хладнокровно! С улыбкой!

— Я довезу вас до дома, — произнес Эйф после минутного молчания.

Лизавета не ответила. Она вообще сидела нахохлившись и все еще испытывала пережитый ужас.

Он за руку вывел ее из кареты. Она и не думала сопротивляться. Потом затащил тела в экипаж, захлопнул дверцу, размял пальцы и несколькими пассами погрузил транспортное средство в дрожащее алое марево.

— Что это? — не удержалась от вопроса Лиза.

— Магический полог, — ответил дракон, незаметно смахивая со лба пот. — Теперь войти в эту карету смогу только я.

— А как же я попаду домой? — выпалила Лизавета и тут же нахмурила брови.

Ей не хотелось показывать свой страх. Она же взрослая женщина и не поддастся эмоциям!

— Я довезу вас, — обезоруживающе улыбнулся Эйфрил и подвел к ней коня.

Вскочил в седло, нагнулся и ловко подхватил Лизу, обняв одной рукой за талию. Одним плавным он движением ее усадил перед собой.

— А ваш конь выдержит двоих? — чуть дрожащим голосом осведомилась она, вцепляясь в его руку.

Сидеть боком перед молодым человеком, ощущая на талии его горячие руки, прожигающие даже через слои одежды, было неудобно и в то же время возмутительно хорошо.

Дракон усмехнулся — слышал бы орочий шаман, проигравший залетному юнцу лучшего жеребца, как иномирянка оскорбляет его Горячего Ветра!

— Со мной вам нечего бояться, — шепнул он в очаровательное розовое ухо и двинул коленями, посылая коня вперед.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аспарагус

Похожие книги