Например, разгневанная женщина, о которой говорилось в начале этой главы, «самоуверенно требовала исключительного внимания и успокоительной похвалы, потому что ее соответствующие потребности в зеркализации не были удовлетворены ее эгоцентричной матерью»[78]
. Когут рассматривал это как «зеркальный перенос» и впоследствии, диагностировал ее как «личность, жаждущую зеркализации» (mirror-hungry personality), форму нарциссического расстройства личности.Клиента, который смотрит на терапевта как на человека, способного «восхищаться его авторитетом, силой, красотой, умом или нравственным развитием»[79]
, он видел формирующим «идеализирующий перенос». Такого рода перенос предполагает диагноз: «личность, жаждущая идеала», — другая форма нарциссического расстройства личности.Подобные нарциссические личностные нарушения являются примерами расстройств самости, для которых, как первоначально думал Когут, его терапевтический метод является средством выбора.
По мере продвижения его работы пришло понимание того, что большинство из нас в какой-то степени страдает расстройством самости. Когут стал все меньше говорить о необходимости решать вопрос: страдает ли клиент из-за расстройства самости или же по иной причине; он все более убеждался в том, что его терапевтические принципы применимы к более широкой области человеческих расстройств, чем он первоначально думал.
Вероятно, немногие современные терапевты используют содержание переноса как единственное диагностическое орудие. Тем не менее, я считаю, что когутовские классификации переноса по-прежнему остаются ценными в качестве напоминания о возможных нарушениях в развитии клиента[80]
.Иногда клиент начинает говорить, какой я хороший терапевт и о том, что он хвастается обо мне перед своими друзьями. Раньше я автоматически предполагал здесь грубую лесть с целью удержать меня от ведения терапии в опасной области и считал это выражением реактивного образования против агрессивных чувств. Когут научил меня рассматривать и возможность идеализирующего переноса, который следует воспринимать с интересом и уважением. К этому следует относиться так же, как и к точному указанию о том, что в детстве у данного клиента не было достаточно возможностей для идеализации родителя. Еще это показатель того, что у него был
Рассмотрим некоторые примеры. Клиент тратит время, пытаясь выразить различными способами надежду и убеждение, что он является любимцем у терапевта. Терапевт отождествляет это с зеркальным переносом и сопротивляется искушению привести клиента к более «зрелым и реалистичным» способам функционирования. Терапевт говорит в теплой и поддерживающей манере: «Для вас действительно важно, чтобы мне больше нравилось работать с вами, чем с кем-то другим. И это понятно. Мы знаем, как много детей было в вашей семье и как мало времени и внимания мать уделяла вам, даже когда вы были совсем маленьким. Поэтому неудивительна такая сильная потребность знать, что вы особенный».