Читаем Между СМЕРШем и абвером. Россия юбер аллес! полностью

Между СМЕРШем и абвером. Россия юбер аллес!

Новый боевик от автора бестселлеров «Русский диверсант абвера», «Абвер против СМЕРШа» и «Русский спецназ Гитлера»! Продолжение крестного пути «изменника Родины», участвовавшего в самых секретных спецоперациях немецкой разведки, в том числе и в покушении на кремлевского тирана.Он добровольно пошел на службу Третьему Рейху, став одним из лучших диверсантов легендарного Скорцени. У него личный счет к Сталину и чекистам, расстрелявшим его отца. Он присягнул Гитлеру, подпевал нацистскому гимну «Дойчланд юбер аллес» и искренне верил, что лишь Вермахт может избавить Россию от коммунистического ига. Он слишком поздно понял, что гитлеровцы пришли не освобождать, а окончательно поработить русский народ. И теперь ему предстоит страшный выбор — сохранять верность Рейху, закрывая глаза на зверства эсэсовских карателей и их прибалтийских прихвостней, или перейти на сторону ненавистного СМЕРШа, протянув руку помощи заклятым врагам. Ведь красные приходят и уходят, а Родина остается. Если чему и стоит поучиться у немцев, так это верности Отечеству независимо от формы правления. А значит — РОССИЯ ЮБЕР АЛЛЕС! Родина превыше всего!

Николай Куликов

Проза о войне18+

Николай Куликов

Между СМЕРШем и абвером. Россия юбер аллес!

Глава 1. Встреча у отметки 24-07

26 декабря 1944 года. Балтийское побережье, 60 км к северу от г. Лиепая


Капитан Горячев Федор Алексеевич

— Впервые на подводной лодке? — спросил меня командир.

— Я и по морю плыву впервые, товарищ майор!

— Не майор, а капитан третьего ранга.

— Никак не привыкну к вашим флотским званиям, — посетовал я, виновато улыбнувшись.

— А вам и не надо привыкать: через несколько часов расстанемся, — заметил Травин.

Последняя фраза прозвучала в его устах несколько суховато, и он дружелюбно добавил:

— Пока можете поспать — располагайтесь, как дома!

— Но не забывайте, что в гостях, — отпустил я бесхитростную шутку.

Командир вежливо улыбнулся и уже в дверях каюты нравоучительно произнес:

— А по морю, между прочим, не плавают, а «ходят» — так-то!

Потом он задвинул дверь (на лодке они закрывались на манер купейных в поезде), и я остался в одиночестве.

Меня должны были видеть как можно меньше людей — именно поэтому капитан уступил мне свою крохотную каюту. Он же предупредил, что переход до Лиепаи займет не меньше девяти-десяти часов, причем последние двенадцать миль пойдем в погружении.

Я мог как следует выспаться, что было очень кстати (последние двое суток почти не смыкал глаз). Сняв пиджак, я выключил свет и улегся прямо в брюках и рубашке поверх синего полушерстяного одеяла, которым была застелена узкая командирская койка. Несмотря на сильную усталость, долго ворочался с боку на бок: очевидно, сказывалась смена обстановки — хотя я давно привык к кочевой военной жизни. Впрочем, спать на подлодке мне еще не приходилось. Как-то сами собой накатили воспоминания… Вспомнились Смоленск, друзья и сослуживцы по оперативно-розыскному отделу: Петрович, Сынок, подполковник Горобец… Как они там?..

— Просыпайтесь, товарищ Иванов! Через час с небольшим будем на месте.

Я открыл глаза. В каюте горел свет, и около койки стоял командир: во время морского перехода общался со мной только он — таковы были правила. Еще на берегу полковник Фролов представил меня как «товарища Иванова» — все по тем же конспиративным соображениям. Но, судя по всему, Травин не в первый раз перевозил подобных «пассажиров», поэтому был крайне сдержан и лишних вопросов не задавал.

— Сейчас чайку попьем и перекусим, чем бог послал, — сообщил он, увидев, что я проснулся.

— Спасибо, насчет чайку не откажусь, — сказал я и сел на койке. — А вот есть не хочется.

— Укачало с непривычки? — рассмеялся капитан.

— Похоже на то… Вроде подташнивает, и совсем нет аппетита.

Когда Травин вышел, я обулся и критически осмотрел себя в маленьком зеркальце на стене каюты: небольшая щетина, неухоженная прическа — это нормально. Так и должен выглядеть бывший псковский полицейский, спасающий свою шкуру бегством с отступающими немецкими войсками. Взглянув на наручные часы, отметил: половина первого ночи…

В этот момент в коридоре за дверью прозвучал сигнал, напоминающий трель электрического звонка. Сразу послышались какие-то команды, топот ног бегущих людей и вслед за этим — сильный шипящий звук (как потом объяснил командир, это воздух выходил из специальных цистерн по мере их заполнения забортной водой). Вскоре палуба сильно накренилась на нос, и даже я, сугубо сухопутный человек, понял: мы погружаемся. Через несколько минут лодка выровнялась и перестала раскачиваться — очевидно, пошла в подводном положении.

Открылась дверь, и в каюту вернулся Травин. Впереди себя он пропустил матроса в белой поварской куртке, который внес на подносе два стакана чая в красивых подстаканниках, сахарницу и тарелку с печеньем. Все это «повар» сноровисто выставил на небольшой квадратный столик в углу узкой (двоим не развернуться) каюты, после чего молча удалился.

— Ну вот, товарищ Иванов, как и обещал — погоняем чайку! — сказал командир и сел на круглую вертящуюся табуретку, привинченную к палубе рядом со столиком.

Я расположился на краю койки.

— Зовите меня Виктором, — попросил я Травина в нарушение той самой конспирации (безликое «товарищ Иванов» мне изрядно надоело).

— Ну, а мое имя тебе известно. Не против, если обойдемся без отчества и на «ты»?

— Конечно, — согласился я.

Командира звали Петр. Когда он представлялся, пошутил: «Имя и фамилия подлинные — мне ведь не надо конспирироваться!» Сейчас он заговорщически подмигнул:

— А не «замахнуть» ли нам граммов эдак по пятьдесят — за твое успешное возвращение? Как, Виктор?

— Когда вернусь, тогда и «замахнем» — ты уж не обессудь!

— Было бы предложено… — спокойно отреагировал Травин.

Минут через десять, когда чай был выпит (к печенью мы так и не притронулись), он выдвинул из-под крышки стола ящик, откуда достал небольшой тетрадный листок в клеточку и простой карандаш. Потом он склонился и начал рисовать какой-то чертеж.

— Потерпи немного, — пояснил с улыбкой, — сейчас кое-что изображу…

Перейти на страницу:

Все книги серии Война. Штрафбат. Они сражались за Гитлера

Сожженные дотла. Смерть приходит с небес
Сожженные дотла. Смерть приходит с небес

В Германии эту книгу объявили «лучшим романом о Второй Мировой войне». Ее включили в школьную программу как бесспорную классику. Ее сравнивают с таким антивоенным шедевром, как «На Западном фронте без перемен».«Окопная правда» по-немецки! Беспощадная мясорубка 1942 года глазами простых солдат Вермахта. Жесточайшая бойня за безымянную высоту под Ленинградом. Попав сюда, не надейся вернуться из этого ада живым. Здесь солдатская кровь не стоит ни гроша. Здесь существуют на коленях, ползком, на карачках — никто не смеет подняться в полный рост под ураганным огнем. Но даже зарывшись в землю с головой, даже в окопах полного профиля тебе не уцелеть — рано или поздно смерть придет за тобой с небес: гаубичным снарядом, миной, бомбой или, хуже всего, всесжигающим пламенем советских эрэсов. И последнее, что ты услышишь в жизни, — сводящий с ума рев реактивных систем залпового огня, которые русские прозвали «катюшей», а немцы — «Сталинским органом»…

Герт Ледиг

Проза / Проза о войне / Военная проза
Смертники Восточного фронта. За неправое дело
Смертники Восточного фронта. За неправое дело

Потрясающий военный роман, безоговорочно признанный классикой жанра. Страшная правда об одном из самых жестоких сражений Великой Отечественной. Кровавый ужас Восточного фронта глазами немцев.Начало 1942 года. Остатки отступающих частей Вермахта окружены в городе Холм превосходящими силами Красной Армии. 105 дней немецкий гарнизон отбивал отчаянные атаки советской пехоты и танков, истекая кровью, потеряв в Холмском «котле» только убитыми более трети личного состава (фактически все остальные были ранены), но выполнив «стоп-приказ» Гитлера: «оказывать фанатически упорное сопротивление противнику» и «удерживать фронт до последнего солдата…».Этот пронзительный роман — «окопная правда» по-немецки, жестокий и честный рассказ об ужасах войны, о жизни и смерти на передовой, о самопожертвовании и верности долгу — о тех, кто храбро сражался и умирал за Ungerechte Tat (неправое дело).

Расс Шнайдер

Проза / Проза о войне / Военная проза
«Мессер» – меч небесный. Из Люфтваффе в штрафбат
«Мессер» – меч небесный. Из Люфтваффе в штрафбат

«Das Ziel treffen!» («Цель поражена!») — последнее, что слышали в эфире сбитые «сталинские соколы» и пилоты Союзников. А последнее, что они видели перед смертью, — стремительный «щучий» силуэт атакующего «мессера»…Гитлеровская пропаганда величала молодых асов Люфтваффе «Der junge Adlers» («орлятами»). Враги окрестили их «воздушными волками». А сами они прозвали свои истребители «Мессершмитт» Bf 109 «Der himmlisch Messer» — «клинком небесным». Они возомнили себя хозяевами неба. Герои блицкригов, они даже говорили на особом «блиц-языке», нарушая правила грамматики ради скорости произношения. Они плевали на законы природы и законы человеческие. Но на Восточном фронте, в пылающем небе России, им придется выбирать между славой и бесчестием, воинской доблестью и массовыми убийствами, между исполнением преступных приказов и штрафбатом…Читайте новый роман от автора бестселлера «Штрафная эскадрилья» — взгляд на Великую Отечественную войну с другой стороны, из кабины и через прицел «мессера», глазами немецкого аса, разжалованного в штрафники.

Георгий Савицкий

Проза / Проза о войне / Военная проза
Камикадзе. Идущие на смерть
Камикадзе. Идущие на смерть

«Умрем за Императора, не оглядываясь назад» — с этой песней камикадзе не задумываясь шли на смерть. Их эмблемой была хризантема, а отличительным знаком — «хатимаки», белая головная повязка, символизирующая непреклонность намерений. В результате их самоубийственных атак были потоплены более восьмидесяти американских кораблей и повреждены около двухсот. В августе 1945 года с японскими смертниками пришлось столкнуться и советским войскам, освобождавшим Маньчжурию, Корею и Китай. Но ни самоотречение и массовый героизм камикадзе, ни легендарная стойкость «самураев» не спасли Квантунскую армию от разгрома, а Японскую империю — от позорной капитуляции…Автору этого романа, ветерану войны против Японии, довелось лично беседовать с пленными летчиками и моряками, которые прошли подготовку камикадзе, но так и не успели отправиться на последнее задание (таких добровольцев-смертников у японцев было втрое больше, чем специальных самолетов и торпед). Их рассказы и легли в основу данной книги - первого русского романа о камикадзе.

Святослав Владимирович Сахарнов

Проза / Проза о войне / Военная проза

Похожие книги