Читаем Между Сциллой и Харибдой (= Дракониан из Нью-Йорка) полностью

Когда Хоб клал трубку, руки его тряслись. Может, еще понюшечку? Нет! Надо сделать дело. Такого чудесного оборотa колеса фортуны у него еще не бывало. Эта мелкая работенка может поставить агентство на ноги, оплатить traspaso, а с остатка от полутора тысяч долларов на накладные расходы можно выкроить что-нибудь для Гарри Хэма на Ибице, что-нибудь для Найджела Уитона, уж Бог весть где он там, и для Жан-Клода. А всего-то требуется найти девицу по имени Аврора и доставить ее в Париж. Что ж тут трудного?

ГЛАВА 14

Открыв свою вместительную сумочку, Дорри -- воплощенная деловитость -извлекла скоросшиватель.

-- Вот имеющиеся у меня сведения по Авроре. Заметьте, она проживает на Восточной Шестьдесят шестой улице, близ

Ист-Ривер-Драйв, в противоположном конце города. Вот номер фотостудии, где она выполняет большинство работ. У нас есть номер и адрес ее тети в Бруклине, но она там не бывает. Кроме того, номер церкви, которую она посещает, тоже в Бруклине. Тут же ряд ее фотографий. Вот. Могу я вам помочь еще чем-нибудь, пока не ушла домой?

-- Скажите, у нее были какие-нибудь основания выехать куда-нибудь из города?

-- Насколько мне известно, нет. -- Дорри посмотрела на часы. -- Сейчас почти два часа дня. У вас на поиски остаток дня и вся ночь Ваш рейс вылетает в Париж в семь утра из международного зала отправления в Кеннеди. Келли вас отвезет. Он должен вот-вот подъехать...

Она не договорила, услышав скрежет ключа в замке. Оба замерли в ожидании. Дверь распахнулась, и вошел Келли.

-- Келли, -- сказала Дорри, -- не знаю, известно ли тебе насчет Парижа...

-- Известно. Макс звонил мне в спортзал. Я тотчас поехал. -- Келли поглядел на Хоба. -- Вы с Авророй должны махнуть утренним рейсом из Кеннеди, верно? А я пока буду возить вас, куда потребуется. Лимузин внизу. Я готов ехать, как только вы будете готовы. Багажа много?

-- Один чемодан, -- ответил Хоб. -- В спальне. Мне только надо покидать в него шмотки.

-- Не беспокойтесь, я это сделаю за вас. И отнесу в лимузин.

-- Мне еще надо найти Аврору, -- заметил Хоб.

-- Да с этим не будет никакого напряга. Обычно она торчит дома, ежели не на съемке и не с Максом.

-- Я как раз собираюсь это выяснить. Так что прошу прощения, мне нужно позвонить.

-- Я пошла, -- сообщила Дорри.

-- Схожу на кухню, прихвачу пивка, -- проговорил Келли. -- Не знаете, Генри принес? Неважно, сам погляжу.

Келли вышел, и в коридоре послышался цокот его каблуков, удаляющийся по направлению к кухне. Дорри подхватила сумочку, небрежно сделала ручкой и удалилась, плотно закрыв за собой входную дверь. Хоб сел у телефона.

Набрал номер Авроры. Занято.

ГЛАВА 15

-- Алло, Аврора? Это Макс.

-- Черт, Макс, вчера ночью я из-за тебя глаз не сомкнула! Где ты?

-- Ты не поверишь, деточка.

-- А ты проверь.

-- В Париже.

Пауза на том конце. Затем:

-- Ты шутишь?

-- Деточка, я серьезно. Я в отеле "Синь" рядышком с бульваром Распай. Помнишь это заведение, а?

Сделав глубокий вдох, Аврора заставила себя сохранять спокойствие.

-- Что ты там делаешь? Я думала, что в следующий раз в Париж едем вместе.

-- Именно это я сейчас и улаживаю. Слушай, деточка,- помнишь то крохотное дельце, про которое мы с тобой толковали? Дельце, которое сделает тебя моделью года у "Дартуа"?

-- Да, Макс, я прекрасно помню, что ты говорил.

-- В общем, тут кое-что как раз наклюнулось, и, думаю, я могу провернуть это прямо сейчас.

-- Макс, это чудесно! Когда мне приехать?

-- Утром. Я все уладил. Тебя кое-кто проводит. Но на самом деле все не так-то просто.

-- Так я и знала, что без проблем не обойдется.

-- Ну, чтобы провернуть это дельце с "Дартуа", как ты помнишь, мне нужны деньжата.

-- Макс, у тебя же есть деньги!

-- Не такие, чтобы откупить долю в "Дартуа". Мне надо парой сотенок поболе.

-- То же самое было и вчера, Макс. Не вижу, что могло измениться.

-- А то, что у меня появился способ раздобыть деньжат. Помнишь то другое дельце, про какое я тебе толковал? Все на мази. Меня навестил дружок, Хоб Дракониан. Скоро он тебе звякнет.

-- Чего это ради?

-- Я велел ему разыскать тебя и привезти в Париж.

-- Я все еще не улавливаю, куда ты клонишь, Макс

-- Он частный детектив. Я плачу ему за это.

-- Но с какой стати?

-- Слушай, деточка, мне что, по слогам повторять? Сантос звонил из аэропорта. Он только-только прилетел. У него для меня товар. Пако передаст его тебе.

-- Макс, ты живешь в Нью-Йорке, ведущем мировом рынке наркотиков, а собрался тащить товар аж в Париж?

-- Да, собрался. Это деловое соглашение. Нью-йоркский рынок уже забит. В Нью-Йорке у меня нет нужных связей, чтобы толкнуть все чохом. А торчать там и продавать осьмушками, как раньше, я не желаю. Здесь же я смогу провернуть дельце с "Дартуа" и сделаю тебя моделью года, что даст мне то, чего я хочу.

-- Макс, ты не в своем уме, если думаешь, что я смогу провезти товар. Я же сказала, у меня проблемы с Эмилио.

-- Тебе всего лишь надо избегать его.

-- И протащить товар через таможню? Пытаешься подставить меня под суд?

-- Дорогуша, поверь, все улажено.

-- Так чего ж ты не отвез сам?

-- Потому что я в Париже, а не в Нью-Йорке.

-- Да не стану я этого делать.

Перейти на страницу:

Похожие книги