До апартаментов Дорис Кастильо Дорри и Хоб поднялись в грузовом лифте вместе с двумя мужчинами в смокингах. Лифт доставил их в комнату размером с небольшое футбольное поле. Собралось около тысячи человек, плюс-минус пара сотен. Повсюду там и сям стояли верстаки, на коих высились скульптуры, пребывающие на разных стадиях изготовления -- в диапазоне от проволочных каркасов до завершенных бюстов. Наблюдались вспыхивающие, мерцающие произведения люминесцентного искусства. Не обошлось без шестифутовых картонных карандашей и гигантских картонных пачек "Лаки Страйк". На столе с закусками чего только не было! Хоб тут же налег на бутерброд из черного ржаного хлеба с индюшатиной и авокадо. Отыскав "Негро Модело", Хоб наполнил себе бумажный стаканчик. Пока он был занят, Дорри циркулировала по залу. И вскоре вернулась с рослой, очень привлекательной девушкой, наделенной пышной копной золотисто-рыжих волос и мягкой, заразительной улыбкой.
-- Хоб, -- провозгласила Дорри, -- позвольте представить вам Аврору Санчес. Аврора, это Хоб Дракониан.
На том поиски и закончились.
ГЛАВА 24
Аврора Санчес была одета в простое черное вечернее платье элегантного покроя, с открытыми плечами. Длинную -- хотя и недостаточно длинную, чтобы удостоиться определения "лебединая" -- стройную шею украшала золотая цепочка тончайшего плетения с маленькой нефритовой фигуркой. Хоб мельком заметил золотые сережки-бусинки. Юбка до середины икр -- самая модная в этом году длина, тут и гадать нечего. На ногах -- черные модельные лодочки на высоком каблуке. В руках -- золотая ажурная сумочка. Ни одного перстня. Вблизи девушка выглядела куда симпатичнее, чем на фото из представительского портфеля. В ее чертах читалась искренность и чувство юмора, чего Хоб никак не ожидал. Если вам по душе золотистый загар, цвет кожи у нее безупречен. Прямая спина. Она оказалась выше, чем Хоб предполагал, -- никак не менее пяти футов десяти дюймов, а благодаря изяществу и прямой осанке смотрелось еще выше.
-- Это насчет работы в Париже? -- с ходу поинтересовалась она бархатным голосом, чуточку скрашенным водкой и испанским акцентом.
Хоб передал ей слова Макса о работе в Париже и о необходимости прибыть туда утренним рейсом.
-- Модель года! -- воскликнула Дорри. -- О, Аврора, это замечательно!
Аврора сияла. Девушки принялись обсуждать, какие вещи Аврора должна взять с собой в Париж. Хоб обнаружил, что слушать, как две очаровательные девушки щебечут о своих гардеробах, не так уж неприятно. И все же время дорого. Тут в голову Хобу пришла пустяковая, однако весьма тревожная мысль.
-- А много ли времени надо вам на сборы? -- спросил он у Авроры. -- Нам вылетать в семь утра.
-- Уложусь за полчаса, -- ответила та. -- Но сперва мне необходимо кое-что прихватить.
-- Хотите, провожу? -- предложил Хоб, не желая упускать из виду особу стоимостью в десять тысяч долларов, если таковая будет доставлена завтра в Париж живой и здоровой.
-- Разумеется. Буду признательна.
-- Ладно, -- сказала Дорри, -- я возвращаюсь в апартаменты. Жду вас обоих там. Келли отвезет нас в Кеннеди.
-- Мне надо звякнуть кое-кому, -- сообщила Аврора. -- Сейчас вернусь.
Дорри ушла. Хоб пристроился к одному из столов с закусками. Успел совершить набег на черную икру, отведать шведских тефтелек, полакомиться сырными палочками и запить все это бокалом белого вина. На душе у него было необыкновенно хорошо. Десять тысяч гонорара, считай, уже в кармане. Все-таки работа оказалась не такой уж трудной.
Минуты через три вернулась Аврора.
-- Пошли!
ГЛАВА 25
Миниатюрный автомобиль Авроры -- красный "Порше-911", не слишком новый, но еще свежий, ужасно пыльный и ужасно классный -- стоял за углом на Западном Бродвее. Они сели в машину, и Аврора повела ее на север, по Шестой авеню, поинтересовавшись:
-- Вы работаете на Макса?
-- Я частный детектив, -- пояснил Хоб.
-- Вообще-то вы не очень похожи на частного детектива.
-- У меня не было времени надеть свой детективский прикид.
-- Вы давно знакомы с Максом?
-- Около десяти лет. Познакомились на Ибице. Бывали там?
-- С родителями лет двенадцать назад. Мы останавливались в доме друзей в Сайта-Гертрудис. И один раз уже сама по себе, года четыре назад. В тот раз я останавливалась на Форментере. Ферментера в счет?
На западе Средиземного моря, между Францией и Испанией, расположена четверка Балеарских островов. Майорка -- крупный, Ибица -- сумасшедший, Менорка -- английский, а Форментера, расположенный всего в миле-другой от Ибицы, -- остров солнцепоклонников, куда отправляются сумасброды, чтобы скрыться от других сумасбродов.
-- Еще бы не в счет!
Хоб уже собирался спросить, как ей там понравилось и не хочет ли она навестить острову в ближайшее время -- скажем, сразу после Парижа, быть может, в компании частного детектива, но тут она осведомилась:
-- У вас есть пистолет?
-- Пистолет? В смысле, собственный?
-- Мне нет дела, собственный он у вас или чужой. Есть у вас с собой пистолет?
-- Нет. А это важно?
-- Наверно, нет.
-- Вы считаете, нам понадобится пистолет?
-- Не исключено.
-- Что же навело вас на подобные выводы?