- Он сделал пару глотков и вдруг заметил, как подобрался и напрягся Коррадо. Взгляд скульптора не отрывался от руки Лучано, которой тот держал бокал...
- Ах. зараза' Идиотто! Забыл сменить кольцо старшего мастера на обычные дворянские перстни! Совсем размягчились мозги в безопасном Дорзенанте! А ведь в Итлии такая ошибка стоила бы тебе жизни, поэтому ты никогда бы ее не допустил... Осел безмозглый1
Устрица - вроде тех. что ожидают своей очереди быть съеденными' Ну что ж. теперь играй картами, которые сам раздал!- Лучано сделал еще один медленный глоток, позволив хозяину дома разглядеть шиповское кольцо, и небрежно поинтересовался:
- Что-то не так. дорогой маэстро? Вы. кажется, побледнели.
- О пустяки... - отозвался скульптор, не отрывая от его руки зачарованного взгляда. И все-таки не выдержал выдохнул с безнадежной горечью - Так вот зачем вы просили поменять свечи! Я хотя бы доужинать успею?
- Что7
- не понял Лучано. А потом понял и оскорбился: - Ну. знаете! В такой мелочности меня еще никто не подозревал! К тому же я на королевской службе и убиваю исключительно с позволения его величества Аластора. Которого вы пока ничем не разгневали, совсем наоборот.- На службе... - медленно повторил Коррадо, разглядывая его с восхищенным ужасом. - Так вы не просто фаворит... Итлийский кот короля, прекрасная дама, старший мастер Шипов... Сколько же у вас лиц?!
- Гораздо больше, чем вы назвали, - улыбнулся Лучано уголками губ. - И я буду признателен, если вы не станете делиться этим открытием. Кстати, морские гады великолепны И умоляю, не сочтите причиной для беспокойства, что я не стану больше пить. Просто не люблю монтильи.
- Как... пожелаете. - отозвался скульптор. - Простите, я ведь ждал... Хотите арлезийского'' Или фраганского?
- Беллиссимо! - сдобрил Лучано. - Любое сухое на ваш вкус, маэстро.
- Коррадо встал, прихватив со стола недопитую бутылку, и пошел к шкаочику в углу Руки его не дрожали, спина была прямой, и уже за это скульптор заслуживал уважения Многие вояки, известные безрассудной отвагой, теряли ее при одном упоминании Шипов Претемных Садов А ведь Коррадо тоже итлиец. ему значение железного колечка известно с детства. Болтать скульптор не станет, не совсем же он идиотто, однако, неловко получилось
- Оернувшисв с дру-ой бутылкой, хозяин дома распечатал се и разлил вимо. Темпо-золотое фраганское красиво заискрилось в хрустале. Лучано отщипнул еще пару виноградин, покатал глоток вина во рту. оценивая вкус.
- Беллиссимо. - повторил он и признал - Вы умеете выбирать еду и напитки, маэстро.
- Похоже, лучше, чем сердечные склонности, - чуть смущенно усмехнулся Коррадо.
- Жалеете? - Лугано приподнял бровь. — О том. что получилось в первый раз, или о том. что не вышло во второй?
- О. нет! И да...
- Коррадо улыбнулся, и стало видно, что страх его совсем пропал, сменившись чем-то совсем иным. Восхищением, азартом, жаждой...
- Да вы наглец, маэстро. - усмехнулся Лучано. - Я еще за первый раз на вас обижен, а вы уже намекаете, что не прочь попробовать снова. Вы всегда так неосторожны?
- Жизнь коротка. - Скульптор пожал плечами и подлил в оба бокала еде вина - Если бы я не умел рисковать, не добился бы успеха в своем ремесле. Впрочем, Шипу ли об этом рассказывать... Но вы так молоды! Я бы никогда не подумал, что такое возможно...
- Вы создали первый шедевр в пятнадцать, - заметил Лучано. - «прекрасную Хлою над ручьем». Разве возраст был вам помехой?
- Вы ее видели? - просиял Коррадо. и его глаза блеснули торжеством - Да. мне было всего пятнадцать' И люди сказали, что это работа маэстро Сольци. моего наставника... Что он подправил модель, которую я создал1
- добавил скульптор с искренним возмущением. - Видит Великий Безликий, ничья рука не касалась Хлои, кроме моей:- О. это я отлично понимаю. - снова усмехнулся Лучано. - Подпустить кого-то к своему шедевру? К работе своего сердца? Но ведь будущее показало, что они ошибались. Вы великий мастер. Коррадо! - И вздохнул с остатками обидь - Ну почему зь тогда просто не сказали, что я вам приглянулся? Зачем было обманызатъ?
- А вы посмотрите на это моими глазами! - развел руками Коррадо - Синьор Лучано, вы богаты, знатны, молоды и красивы, да еще прославились подвигами1
И я... Что я мог вам предложить? Самого себя? Сомнительная удача для того, кого люблт король! И, говорят, не только сердцем, но и телом...- Врут. - брссил Лучано. - Король Аластор. да хранят его Семеэо. любит исключительно женщин. Остальное - слухи. Но вы и вправду могли предложить себя. Не думаю, что ваша слава меньше моей. И уж точно прочнее, потому что проживет века Зы могли просто сказать, что желаете меня - я бы никогда не отказал великому Коррадо!
- Великому Коррадо - возможно. - с неожиданной грустью улыСнулся скульптор. - А мне самому-
' Скажите. Лучано. если бы кто-то ответил вам... - нет не взаимностью, а просто согласием! - не потому, что вы - это вы... А потому, что вы - старший мастер Шип, к примеру? Зам бы эш нинрмилииь?- Но я никогда!.. - возмутился Лучано и осекся