Читаем Международный деловой этикет на примере 22 стран мира полностью

Сами же японцы нередко пьют саке холодным, считая, что это позволяет более тонко почувствовать вкус напитка. Профессиональные дегустаторы различают до 90 оттенков аромата. Саке отличает разнообразие насыщенных фруктовых нот.

С чем пьютсаке?Саке универсально: оно великолепно сочетается не только с ключевыми блюдами японской кухни, но и с чипсами, сыром, орешками и легкими закусками. Ко всему прочему саке применяется при приготовлении традиционных японских блюд. Так, если при жарке речной форели ее полить разбавленным напитком, то она приобретает своеобразный привкус, кроме того, так отбивается речной запах. При приготовлении рыбы фугу также применяется саке: специально обученные повара заливают саке обжаренные плавники этой рыбы.

Японцы говорят, что там, где пьют саке, рождается дружба. И это не декларация – церемония принятия саке действительно располагает к теплым чувствам. В искусстве пить саке воплощается японская вежливость. Сидя за чашечкой саке, собеседники говорят о чем угодно, а как только тема беседы вам надоест, возьмите графинчик с саке и подлейте человеку рядом. Таким образом, вы логически завершаете его речь, и теперь можете высказаться сами, а он будет внимательно и участливо слушать вас. И не забывайте перед каждым тостом говорить: «Компай!», что значит «До дна!»

Приложение 8

Чай в Англии. Наши дни

«Английская чайная церемония» – понятие несколько неочевидное. С одной стороны, при этом мероприятии имеют место быть определенные и достаточно регламентированные действия. С другой стороны, действия эти очень простые и понятные. И вовсе не такие серьезные, как, например, в японской церемонии. Однако если сами англичане считают свое чаепитие церемонией, то и мы будем считать его церемонией.

Итак: английская чайная церемония развилась из английской же традиции послеобеденного чая, известного под названиями Afternoon Tea или Five o’clock Tea. В современной Англии все правила чайной церемонии соблюдаются, пожалуй, только в немногочисленных приличных чайных – выросший темп жизни практически полностью изгнал это мероприятие и из семей, и из массовых заведений общественного питания.

Для проведения английской чайной церемонии необходим определенным образом сервированный чайный стол, чай, закуски к чаю и умение управляться с чаем в процессе пития. Разберемся со всем по порядку.

Сервировка. Однотонная скатерть, белая или синяя (лучше белая), не возбраняется одноразовая. Небольшая ваза с цветами, лучше – с живыми и белого цвета. Нож и вилка для каждого пьющего чай. Салфетки (возможны бумажные, в тон со скатертью). Чайные пары, чайник с чаем (может быть один на всех или индивидуальный), кувшинчик с кипятком, молочник с молоком или сливками, ситечко и подставка под ситечко, сахарница с рафинадом (в идеале – с белым и коричневым), чайные ложки. Закуски к чаю, естественно, подаются на десертных тарелочках и употребляются культурно – при помощи вилки и ножа. Вся посуда, конечно, должна быть из одного сервиза – фарфорового, белого или бело-синего цвета (лично мне бело-синяя нравится больше). И еще нужен стеганый или шерстяной чехольчик на чайник – отдаленный родственник нашей чайной бабы, только не такой плотный. Он называется tea-cosy.

Чай. Все равно какой. Обычно гостям просто предлагают выбрать из 5–10 сортов, куда обязательно входят Earl Grey, Lapsang Souchong, Assam, Darjeeling и, конечно, разные смеси. Возможны и сильноароматизированные чаи, и чаи в пакетиках (хотя они, конечно, не дают нужного эффекта). Очень престижно иметь в наличии и предлагать гостям собственную чайную смесь.

Закуски к чаю. Закуски к чаю – это самая сложная для воспроизведения в российских условиях часть английской чайной церемонии. C одной стороны, английская чайная выпечка ничего сверхъестественного собой не представляет. Ее можно испечь и у нас – стоит только рецепты добыть. С другой стороны, все эти сконсы, тикейки, имбирные торты, вафли с крупными ячейками, кремы и джемы несколько непривычны и находятся за пределами нашего кулинарного дискурса. Хотя часто очень вкусны – например тикейки (поджаренные булочки с изюмом) с соленым маслом. А имбирные пирожные и торты очень хорошо оттеняют вкус чая.

Возьму на себя смелость заявить, что замена традиционной английской выпечки на нашу нейтральную вполне допустима. Блины с икрой, конечно, к английскому чаепитию не подойдут, а вот какой-нибудь простенький торт – запросто. Именно простенький, потому что, если выпечка будет очень навороченной, она затмит собою чай.

Перейти на страницу:

Все книги серии KRASOTA. Этикет XXI века

Международный деловой этикет на примере 22 стран мира
Международный деловой этикет на примере 22 стран мира

Перед вами книга, которая содержит всю необходимую информацию о правилах международного делового этикета: традициях деловых кругов Европы, Америки и Азии. Книга состоит из двух частей. В первой вы сможете найти ответы на вопросы, которые касаются деловой жизни человека, – начиная от составления гардероба и умения вести переговоры, заканчивая организацией официальных мероприятий. Вторая часть посвящена особенностям делового этикета в 22 странах мира. Здесь вы найдете информацию об истории стран, особенностях национального характера, делового общения и национальной кухни, о размере принятых чаевых, тонкостях поведения и дресс-коде. Кроме того, книга содержит много интересной информации и об истории возникновения этикетных правил, исторических фактов и забавных историй, связанных с несоблюдением правил делового этикета.

Елена Сергеевна Игнатьева

Деловая литература / Зарубежная прикладная литература / Дом и досуг

Похожие книги

Управление жизненным циклом корпорации
Управление жизненным циклом корпорации

На протяжении многих лет Ицхак Адизес является признанным гуру в области менеджмента. Он известен как автор уникальной и действенной методологии, которая применяется для оптимизации и повышения эффективности деятельности организаций.Описанию данной методики и посвящена эта книга. Все организации, как живые организмы, имеют жизненный цикл, стадии которого проявляются по мере роста и старения в предсказуемых и повторяющихся шаблонах поведения. На каждой стадии развития организация сталкиватеся с уникальным набором задач. И от того, насколько успешно руководство осуществляет перемены, необходимые для здорового перехода с одной стадии иа другую, зависит успех организации.Книга переведена на 14 языков; на русском языке публикуется впервые. Рекомендуется руководителям всех уровней, бизнесменам, практикам преподавателям менджмента, а также всем, чьи интересы связаны с управлением изменениями и повышением эффективности работы организаций.

Ицхак Калдерон Адизес

Деловая литература / Прочая научная литература / Образование и наука