- Верно, но, насколько мне известно, нет дрифтпригодного образца. Да и поймите, сейчас все средства брошены на восстановление ущерба. Чудо будет, если Хэнсен сможет выбить у командования средства на Егерей. Мы пришли, - сообщил Накамура, встав посреди широкого коридора, по разные стороны которого были настежь распахнутые стальные двери. – Пройдемте, я вас познакомлю с исследовательской группой, - пригласил полковник ученых, и они прошли в широкий кабинет.
-… Периодизация открытия разлома здесь вообще не должна учитываться как показатель! Сотрите этот бред с доски, нужно учитывать место раскрытия и пропускную способность с учетом атомарных свойств, - еще не увидев людей в кабинете, Германн уже успел узнать хрипловатый низкий голос Гофмана.
- Не могу согласится с вами! - возмущенно, но тихо ответил собеседник Гофмана, - нужно учитывать все, видеть картину целиком.
- Да вы… Ох, добрый день, пол…
- Здравствуйте, доктор Гофман, - первым поздоровался Германн с короткой натянутой улыбкой.
Доктор Карл Гофман был почти на десять лет старше Германна. Высокий, широкоплечий солидный мужчина, с сединой в темных жестких волосах и лицом истинного арийца. Скулы, нос, подбородок - все в нем словно кричало о его происхождении, и Гофман не скрывал, что этим гордился. Так же, как и своей тягой к дорогим костюмам и рубашкам; благосостояние семьи позволяло ему сохранить класс даже после полного развала экономики и разрухи со времен нападения кайдзю.
- Доктор Готтлиб. Значит, все же это правда. Вы будете руководителем группы? – с почти нескрываемым осуждением спросил Гофман.
- Именно, и следите за своим тоном, вы знаете, что эту должность я получил не просто так, - сухо произнес Германн, уже жалея, что им вообще собрали группу. Он бы был готов один работать без сна и отдыха бок о бок с Ньютоном, лишь бы не видеть этого самодовольного эгоиста в своем кабинете.
- С доктором Гофманом вы и правда знакомы, - понимающе произнес Накамура, словно не обращая внимания на повисшее в воздухе напряжение, - а это доктор Киро Акито, один из последних ученых японского подразделения, занимающихся разломом, - представил полковник низкорослого круглолицего ученого в простенькой клетчатой рубашке и со спокойным усталым выражением лица.
- Рад с вами работать, доктор Готтлиб, - с поклоном сказал японец.
- А я доктор Гейзлер, - представился Ньютон, прохаживаясь по кабинету и рассматривая доски и голографические проекторы, на которых отображался разлом в разных его стадиях и временных позициях.
- Гейзлер? – чуть удивленно спросил Гофман, подошел ближе, протянул руку, и Ньютон спокойно и крепко пожал широкую ладонь, недовольно глядя на Карла, рядом с которым сам Ньютон только острее чувствовал себя низкорослым. – Ваш прибор детоксикации Кайдзю Блю спас множество жизней, одно это уже можно считать достижением, достойным Нобеля, - хмыкнул Гофман, но прежде, чем Ньютон осознал комплимент, математик добавил, - был бы рад, если бы соотечественник доказал, что именно наши ученые сейчас тащат на себе все науки, пока остальные копошатся позади.
- Гофман, - предупреждающе произнес Германн, прекрасно зная, что если Карл начнет, то остановить его от рассуждений превосходства немецкого образования будет невозможно.
- Ну да, спасибо, - просто для галочки произнес Ньютон и провел рукой по волосам,- а где остальные?
Но не успел никто ответить, как из смежной подсобки вышла худощавая женщина средних лет, в черной водолазке и широких серых брюках. Русые волосы собранны в небрежный хвост, под глазами залегли бледные тени. Женщина несла стопку папок с записями, и Ньютон заметил у нее на руке обручальное кольцо.
- Профессор Элизабет Эзенштерн, - представил Накамура.
- Доктор Готтлиб, рада вас видеть, - сухим голосом сказала женщина, но все же улыбнулась, от чего Ньютона передернуло, и он мысленно убедился, что все математики странные.
- Где моя лаборатория? – вклинился во всеобщее знакомство Ньютон и на ходу стал снимать с себя куртку под пристальным взглядом математиков.
- Боже, мой кошмар ожил, германновидные размножились, - пробормотал себе под нос биолог.
- Ваш кабинет через коридор напротив, на базе не так много пригодного рабочего помещения, так что работать придется плотно, но мы максимально разделили рабочие места. Нельзя же в одной комнате изучать органы и делать вычисления разлома, - серьезно заметил Накамура, и Ньютон с Германном невольно переглянулись.
- Не знаю, мы неплохо справлялись, - пожал плечами биолог.
- Я провожу, - сказал сержант Рейган, который все это время неслышной тенью следовал за учеными.
- Ах, да, вы же говорили, есть еще два помощника на подхвате. Где они? – спросил Ньютон на выходе у полковника, но ответить вызвался Гофман.
- Эти… - но он быстро осекся, - секретари, не более. Джо и Жаннин где-то на базе, не удивлюсь, если в столовой.
- Вовсе нет, они с самого утра разбирают материалы, которые привезли из Гонконга, там по одним биообразцам картотеку можно неделю составлять, - не согласилась Элизабет и поставила папки на чистый стол.