И все-таки Фортуна к нему благоволит! – с невольным смешком отметил Майкл, поудобнее устраиваясь в кресле и ожидая огаса. Даже эта наивная, недалекая идиотка Флоренс Манье – мать Рендала – преподнесла сыночка ему на блюдечке. А ведь ее муженек сделал все, чтобы скрыть его от Майкла. И наверняка не открыл жене всей правды о сыне. Иначе вряд ли бы она написала то письмо. Проклятый мерзавец Глен сбежал, уничтожив все свои наработки по такому ценному для Майкла проекту «Новая жизнь». А те, кого Корн нанял возобновить работу, до сих пор не могут прийти к нужным результатам. Хотя время еще есть. Как и надежда на иной выход из ситуации – более желанный для Майкла. Осознание того, насколько же он близок к тому, о чем мечтал так долго, приятно согревало кровь и заставляло ее быстрее струиться по жилам.
Дверь отворилась, пропуская Нордана лар Са-Ирда, а вслед за ним секретаршу с подносом. Пока огас располагался в кресле, которое покинул совсем недавно, а девушка подавала им кофе, Майкл молчал, с добродушной улыбкой поглядывая на гостя. Он уже так свыкся с маской безобидного старичка, что она выползала сама собой, даже помимо его воли. Хотя Майкл сильно сомневался, что огас обманывался на его счет.
Едва секретарша вышла из кабинета, Нордан процедил:
– Вы ведь понимаете, что выполнить вашу просьбу будет непросто.
– Разумеется, – мягко откликнулся Майкл. – Так что готов щедро возместить ваши хлопоты. Девица, которую вы так жаждете заполучить, будет лишь приятным дополнением к тому, что вы получите.
– Боюсь, на том свете пользоваться вашими щедротами будет не столь уж приятно, – невесело усмехнулся огас. – Похитить священную реликвию моего народа – тяжкое преступление.
– Уверен, что вы сумеете справиться с этой нелегкой задачей, – тепло улыбнулся Майкл. – И выйти сухим из воды. Разумеется, о вашей роли в этом деле будет известно только мне и вам. Насчет этого можете не сомневаться.
– Зачем вам эта вещь? – все же не выдержал Нордан. – Помимо религиозного значения, это ведь обычная безделушка.
– Можете считать меня сумасшедшим коллекционером, – растянул губы в широкой улыбке Майкл. – Эта вещица когда-то принадлежала давно исчезнувшей цивилизации. А я, как всем известно, обожаю всяческие артефакты.
– Не сомневаюсь, что дело не в праздном интересе, – покачал головой огас и потер подбородок, о чем-то размышляя.
Майкл безошибочно разгадал причины его размышлений, и лицо старика перестало казаться добродушным. В серебристо-серых глазах сверкнули холодные искорки.
– Поверьте, заполучить девушку каким-то иным способом вам не удастся. И если хотя бы попытаетесь, я предпочту свернуть ей шею, чем отдать вам. Жаль, конечно, будет лишать жизни такого прелестного безобидного котенка, – он опять расплылся в улыбке, – но моя репутация мне дороже. Собственность корпорации «Корн» должна ею и остаться.
– И это огасов еще считают чудовищами! – хмыкнул Нордан, с прищуром глядя на собеседника. – А с чего вы вообще взяли, что меня настолько интересует эта таринская девчонка?
– А разве нет? – Майкл изогнул бровь, внимательно изучая доносящиеся до него отголоски эмоций огаса.
В очередной раз поздравил себя с удачным стечением обстоятельств. Девчонка и правда важна для него. Огас настолько жаждет ее заполучить, что пойдет на многое. Даже на то, от чего раньше с негодованием отказывался.
– Если не нужна, то и говорить не о чем. Придумаю, что с ней делать. Может, когда мой мальчик с ней наиграется, отдам советнику дир Мирису на выгодных для меня условиях. Тот тоже не прочь заполучить малышку.
Нордан с рычанием вскочил с кресла, опрокинув чашку и выплеснув кофе прямо на ковер. Еще секунда – и, потеряв всякую выдержку, кинулся бы прямо на Майкла. Но тот был готов к такому повороту и вытащил из потайного ящичка прямо под столешницей бластер, направив его на огаса.
– Держите себя в руках, многоуважаемый господин лар Са-Ирд, – мягким, нарочито-издевательским тоном проговорил Майкл. Огас некоторое время смотрел на него с нескрываемой ненавистью, потом опустился опять в кресло. Майкл зацокал языком, огорченно глядя на пролитый кофе. – А мне так нравился этот ковер!
Огас негромко выругался на своем языке, но Майкл только хмыкнул.
– Ладно, вернемся к делу, – уже серьезнее сказал он. – Так вы согласны на мои условия?
– Да, – рыкнул огас. – Но мне понадобится несколько месяцев, чтобы все устроить так, чтобы не вызвать подозрений.
– Я никуда не тороплюсь, – одарил его обезоруживающей улыбкой Майкл. – И разумеется, могу вас уверить, что за это время с вашей девчонкой ничего не случится. Верну ее вам в целости и сохранности.
– Отлично, – процедил огас и поднялся, явно не желая продлевать тягостный для него разговор. – Когда вещь будет у меня, я с вами свяжусь.
– Буду ждать с нетерпением, – откликнулся Майкл, тоже поднимаясь.