– Да, сейчас. Подождите еще минутку. Я скажу, чтобы вас позвали, когда он будет готов. – Затем доктор исчез, и Престон прислонился к мятно-зеленой стене.
– Вот черт, – пробормотал он. На его лице явно был написан шок. Несмотря на загар, он выглядел бледным, и уверенность в себе, которую он обычно излучал, исчезла. Внезапно он снова напомнил мне мальчика, с которым я играла тогда летом на пляже.
– Если бы я потерял и его тоже… – пробормотал он, и инстинктивно я схватила его руки, которые были очень холодными.
– С ним все хорошо. С твоим отцом все хорошо.
Престон сжал мои пальцы.
– Спасибо, Джун. Спасибо, что ты здесь.
– Само собой разумеется. – Я почувствовала, как после короткого мгновения колебания Престон поднес мою руку к своим губам и поцеловал.
В этот момент позади нас кто-то откашлялся, и я коротко вздрогнула, заметив Блейка.
– Где он? – Его губы были сжаты в тонкую белую полоску, а в глазах читалась неумолимая жесткость.
– С ним все в порядке, – сказала я, чтобы успокоить его. Он тоже был в шоке.
– Я хочу знать, где он, – ледяным тоном потребовал Блейк, рассматривая наши переплетенные пальцы. Затем его взгляд переместился на Престона. – Скажи мне, – выдавил он.
– Мы еще не знаем, – ответила я и обрадовалась, что в этот момент появилась медсестра.
– Вы родственники мистера Бофорта? – спросила полноватая дама в скрипучих белых ортопедических сандалиях.
Парни кивнули.
– Теперь вы можете увидеть мистера Бофорта. Он находится в палате номер 17. Это прямо по коридору. – Она указала на вращающуюся дверь позади себя.
Сестра еще не закончила говорить, а Блейк уже пошел вперед.
– Хочешь пойти с нами? – спросил Престон, обращаясь ко мне, но я покачала головой.
– Нет, иди. – Я ободряюще улыбнулась ему.
После того как Престон прошел через вращающуюся дверь, я села на один из белых жестких пластиковых стульев в проходе. Потом глубоко вздохнула. Неприятно пахло дезинфицирующими средствами, и скрип ортопедических сандалий пробирал меня до костей, но все это было второстепенно. То, что дядя Эдгар пережил сердечный приступ, было единственным, что имело значение. Престон и Блейк, должно быть, прошли через ад за долгие минуты неизвестности, и я чувствовала, что после смерти матери они не выдержат еще одной потери.
Я откинулась на спинку стула и наблюдала за больничным персоналом, бегающим по коридорам. При этом я заметила молодую женщину с темными кудрями, которая прислонилась к противоположной стене и, казалось, чего-то ждала. Она продолжала нетерпеливо теребить свое синее платье и нервно улыбнулась, когда к ней подошла пухлая медсестра.
– Мисс Монро, результаты теста готовы, – сообщила ей сестра приглушенным голосом. – Все в порядке.
– Неужели? – выдохнула молодая женщина и счастливо положила руку на живот. – То есть мне больше не нужно беспокоиться?
Медсестра колебалась мгновение, прежде чем покачать головой.
– Нет, вам не нужно беспокоиться. – Она окинула меня быстрым взглядом, от которого меня пронзило, как ударом тока. За одну секунду все окружающие звуки отступили на задний план, и я цеплялась за спинку своего стула, когда время снова замерло. С пересохшим ртом я уставилась в жесткие блестящие глаза медсестры. С ужасным грохотом они раскололись, и хрустальные осколки медленно опустились на землю, в то время как за мной не было ничего, кроме темноты.
– Тебе не нужно было приходить в больницу, Джун, – сказал дядя, когда я вошла и закрыла за собой дверь.
Когда я увидела его на белой больничной койке, сцена с медсестрой резко отошла на второй план.
– Конечно я должна была прийти. – Я подтянула к себе мягкий стул, чтобы сесть рядом с ним на кровать. Престон сказал, что дядя Эдгар хочет поговорить со мной, и это прозвучало так, как будто он должен сообщить мне нечто важное.
Он улыбнулся.
– Великолепно, что ты с нами, Джун. Я совсем забыл, каково это – иметь в доме женщину. Грин-Манор нужна жизнь, теперь мне это ясно. – Он опустил веки и потер свои брови.
Я взяла его руку и сжала ее.
– Когда человек думает, что умрет, у него есть несколько мыслей, Джун, – продолжил он. – Все это правда о том, что видишь, как прошедшая жизнь проносится перед глазами, видишь, чем можешь гордиться и чего стыдиться. Оглядываясь назад, вспоминаешь, что ты сделал правильно, а что изменил бы? В смерти нет ничего прекрасного, но она придает жизни нечто особенное: ценность.
Я сглотнула.
– Ты меня немного пугаешь.
Дядя добродушно улыбнулся мне.
– Прости, я не хотел этого. Врачи довольны результатами анализов. Через несколько дней я снова буду в строю, вот увидишь.
– Ты даже не представляешь, как я рада это слышать.
Он вздохнул.
– Ты не только красивая девушка, Джун, у тебя еще и большое сердце, ты постоянно напоминаешь мне твою тетю Катарину. Очень жаль, что ты не узнала ее получше.
Я кивнула:
– Мне тоже жаль.