Читаем Мгновение вечности полностью

– Просто знаю. – В его голубых глазах бушевало столько разных чувств, что я уже не могла отделить их друг от друга. – Поверь мне, Джун, Масгрейв опасен для тебя. – Рывком он притянул меня ближе к себе, пока его губы не оказались так близко к моему уху, что я могла чувствовать его дыхание на своей коже. – Поверь мне хотя бы в этом. Иначе ты еще пожалеешь. – С этими словами он резко отпустил меня, и я, оступившись, сделала шаг назад. Собранная петрушка упала на пол, и я обхватила себя руками.

– Тогда, возможно, тебе не стоит больше вести свои сверхсекретные разговоры в саду, где в любой момент у тебя на пути может оказаться другой человек, – сердито сказала я.

Блейк какое-то мгновение молча смотрел на меня, а потом просто отвернулся. Я смотрела, как он разочарованно провел рукой по волосам, длинными шагами идя по тропинке. Только когда его темная фигура была проглочена туманом, я нагнулась, чтобы снова поднять петрушку. Мои пальцы дрожали, и я ненавидела, что потеряла всякий контроль над своими эмоциями рядом с Блейком. Не может быть, чтобы он обладал такой властью надо мной.

Разозлившись на себя и разозлившись на него, я отправилась обратно на кухню. Добравшись до дома, я прислонилась спиной к шершавой холодной стене и попыталась успокоиться.

– Джун? Вот ты где, я уже начала беспокоиться, – сказала Бетти в этот момент и вышла в сад через заднюю дверь. – Ты же не заблудилась в тумане?

Я быстро покачала головой.

– Мне понадобилось немного больше времени, чтобы найти петрушку. – Я попыталась улыбнуться.

Бетти внимательно посмотрела на меня.

– Что с тобой, девочка? Ты выглядишь так, будто увидела привидение. Только не говори, что видела любовницу Уинстона Уинтерли между тимьяном и розмарином.

Несмотря на свое напряжение, я рассмеялась.

– Нет, никаких привидений. Только… – мгновение я раздумывала над правильными словами. – Просто встреча с вполне живым человеком, на которую я не рассчитывала.

Бетти внимательно посмотрела на меня, но, видимо, поняла, что я не хочу углубляться в эту тему, и положила руку мне на плечи.

– Тогда заходи, – сказала она по-матерински ласково. – Пирог «Stargazy» еще не совсем остыл. Я уже приготовила тебе хороший большой кусок, как и обещала, без голов.

Пирог «Stargazy» был на вкус лучше, чем выглядел, но я все же была уверена, что он никогда не станет одним из моих любимых блюд.

Как раз в тот момент, когда я опустошила свою тарелку под взглядом Бетти и отказалась от добавки, зазвонил мой телефон.

– Спасибо, Бетти, – сказала я и показала на свой телефон, выходя через дверь на улицу. – К сожалению, я должна ответить.

Туман тем временем немного рассеялся, и я была рада, что нигде не вижу Блейка.

– К счастью, это ты звонишь, – поприветствовала я Лили.

– Почему? Я должна помочь тебе закопать труп?

– Что? Как эта мысль пришла тебе в голову? – Я, нахмурившись, села на маленькую прогнившую деревянную скамейку рядом с садом, благоухающим травами.

– Ну, после того, как вы с Карлой вчера отправились домой по отдельности, я подумала, что произошло убийство.

Я сложила ногу на ногу.

– Ты вчера это заметила?

– Ну конечно. Грейсон анализировал вас целый час после того, как вы ушли. Ваши дружеские отношения на расстоянии, и, скажу тебе, от меня он больше никогда не получит выпивки. – Она сделала короткую паузу. – Вот почему я сказала ему, что он прав насчет Нэнси. Что она действительно поклоняется дьяволу…

– Да ладно… – рассмеялась я, хотя знала, что от Лили можно этого ожидать.

– Будет лучше, если он не так скоро пойдет следующий раз в паб. В конце концов он все-таки начал слушать проблемы людей рядом с нами, а когда я ненадолго отошла в туалет, он братался с парнями с соседнего столика и пел с ними какие-то песни. Я действительно не хочу видеть этого еще раз, – фыркнула она.

– Он и правда пел?

– Да, он пошел с ними к микрофону и развлекал весь паб. – Она сделала короткую паузу. – Ладно, это было забавно.

– Жаль, что я пропустила это. – Мне подумалось о том, что в это время я уже лежала в постели и злилась на Карлу и Джаспера.

– Почему вы так быстро убежали? – спросила Лили.

– Дело в Джаспере. Я говорила тебе, что все закончилось без причины, – сказала я, поднося свой мобильный телефон ближе к уху. – Ну, очевидно, это было не совсем без причины.

Возникла короткая пауза.

– Не может быть!

– Да.

– Мне нужно все знать, – сказала Лили. – Когда ты сможешь быть в городе?

Я встретилась с Лили в маленьком кафе в Дарктрю. Это было милое заведение с пестрой мягкой мебелью, и оно отлично подходило, чтобы оплакивать свои душевные страдания.

– Так как ты сейчас? – спросила Лили после того, как я рассказала ей всю историю.

Я вздохнула.

– Так себе. Конечно, мне до сих пор больно, что Карла сделала все это за моей спиной, но, с другой стороны, она, похоже, действительно влюблена в него.

Лили сделала глоток из своей огромной синей чашки, до краев наполненной кофе.

– А ты?

Я пожала плечами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятие Грин-Манор

Похожие книги