Читаем Мгновенная Смерть (1-3 том) полностью

Посмотрев эти сцены, Харуто пришел к другому выводу. Просто думать о желании убить Йогири было недостаточно для того, чтобы он смог что-то почувствовать. Эти мысли должны были сопровождаться каким-то планом или действием.

Йогири рассматривает действия и события, которые ставят его в опасное положение, как убийственные намерения. Йогири убивает кого и что убивает, чтобы исключить возможность того, что он умрет.

Предел его способности Консультанта наступил как раз в тот момент, когда он подумал об этом, и его сознание было возвращено в реальность.

"Харуто-кун, ты в порядке?", спросила Юи с тревогой в голосе.

Он достиг своего лимита времени, отведенного на подключение к архиву, поэтому выглядел так, будто ему было больно. В какой-то момент, без его ведома, он сел на землю.

"Да. Я немного перестарался, но ничего страшного". (Харуто)

Он ответил ей, вставая на ноги.

"Мне нужно провести эксперимент…", пробормотал он

Была вероятность, что он может умереть на экспериментальной стадии своего плана, если он плохо выполнит его.

Однако, несмотря на то, что сейчас у него есть эта информация, он все еще не имеет полной картины. Для того чтобы справиться с Такату Йогири, ему крайне важно точно определить, в какой степени он способен чувствовать чужое убийственное намерение.

Глава 1: Что это за хобби — истребление человеческой расы? ч.2

Ханакава был ошеломлен.

Это был Ад, и Дьявол должен был быть запечатан в самом нижнем слое, поэтому они пришли сюда, чтобы снять печать и выпустить Дьявола на свободу. Однако прямо перед ними стоял Дьявол, которого они пришли освободить, и улыбался от уха до уха.

"Хм… Могу ли я задать вопрос?" (Ханакава)

"Это будет прекрасно." (Мана)

Дьявол, Мана, пассивно ответила. Несмотря на то, что она была дьяволом, чувство, которое она вызывала, ни в коем случае не было подавляющим. Несмотря на то, что она была прекрасна, как Богиня, кроме этого, она выглядела просто как молодая девушка, едва достигшая совершеннолетия.

"Разве ты не должна быть запечатана?" (Ханакава)

"Именно так. Меня запечатал мой Онии-сама. Но я не понимаю, почему, и это незнание причиняет мне огромную боль. Однако, поскольку мой Онии-сама — тот, кто запечатал меня, очевидно, что это я сделал что-то не так, иначе он никогда бы не запечатал меня в первую очередь." (Мана)

"Но тогда как ты добралась сюда?" (Ханакава)

"Ну, конечно. Мой Онии-сама — добрый человек. Он ни за что не стал бы связывать меня и прятать. Поэтому он специально наложил печать, чтобы я смогла сбежать сама". (Мана)

"…Это действительно так?" (Ханакава)

Ханекава спросил Люта низким голосом.

"Нет… Мой господин намеревался запечатать ее в глубоких недрах земли, поэтому он использовал всю силу своей власти, чтобы сделать это…" (Лют)

Выражение Люта стало жестким, когда он отвечал. К счастью, Мана была в экстазе от воспоминаний о своем старшем брате, поэтому не похоже, что она слышала их комментарии.

"Значит ли это, что мы готовы к выходу отсюда? Может, отправимся на поверхность и… не будем уничтожать человечество?" (Ханакава)

Несмотря на то, что спрашивать было необязательно, Ханакава все равно осмелился.

"Я никак не могу уйти без разрешения Онии-сама, а вы, пожалуйста, постарайтесь не мешать Онии-сама в его хобби". (Мана)

Мана говорила так, как будто говорила что-то очевидное. Ханакава отступил на несколько шагов, и Лют сделал то же самое.

"…Что это за хобби — истребление человеческой расы?…Этот Онии-сама, как бы это сказать, он, знаете ли… Похоже, он из тех, кого нельзя выпускать на свободу…" (Ханакава)

Ханакава снова заговорил с Лютом низким голосом. Благодаря тому, что он был вместе с Лютом, Ханакава едва успел попасть в поле зрения Маны. Хотя, похоже, если бы он был один, к нему относились бы как к чему-то менее важному, чем мусор.

"Наверное, поэтому…." (Лют)

"Какая связь между Лютом-доно и этим Мана-доно?" (Ханакава)

"…У нас нет прямых отношений. Она должна думать обо мне только как о подчиненном милорда, и, говоря прямо, я тоже не испытываю к ней особого интереса." (Лют)

"Если такова степень ваших отношений, то Лют-доно обладает немалой смелостью". (Ханакава)

"Кстати." (Мана)

Мана внезапно заговорил, испугав и Ханакаву, и Люта.

"Д-да? Что я могу для тебя сделать?" (Ханакава)

"Тот факт, что от тебя пахнет Онии-сама, означает, что ты здесь по делу, связанному с ним, верно?" (Мана)

"Да. Я принес ключ к твоей печати". (Лют)

Лют достал ключ и почтительно подал его ей.

"Ах! О мой, о мой, о мой! О, как чудесно! Ах, простите. Я забежала вперед. Конечно, пожалуйста, используйте этот ключ согласно указаниям Онии-сама, или же решайте, как использовать его по своему усмотрению." (Мана)

Сказав это, Мана положила руки на стену пещеры.

Стена начала деформироваться, и в конце концов в том месте, где были ее руки, появилась зияющая полость.

"Что это?" (Ханакава)

"Я сделала прямой проход к самому внутреннему слою". (Мана)

"Это было неоправданно легко!" (Ханакава)

"Печать прикреплена к двери в самом нижнем слое. Можешь делать с ней что хочешь". (Мана)

Перейти на страницу:

Похожие книги