Я обернулся на шорох и увидел того мускулистого блондина, который прилетел в челноке вместе с Рен. Он направлялся к нам через лес, за ним шел Михей.
Рен согнала с лица всякую веселость, скрестила руки на груди и уставилась в пространство между ними.
— Рили, — представился блондин и протянул мне руку.
Имя показалось мне смутно знакомым, и я порылся в памяти, отвечая на рукопожатие.
— Каллум.
— Это Сто пятьдесят семь, — пояснила Рен. — Мой тренер в КРВЧ.
Замечательно. Ничего, что я слегка огорчился, увидев его живым? Почему из всех рибутов, которые
— Ты из остинского филиала? — спросил Рили.
— Нет, я бежал вместе с Рен из Розы.
— О! — просветлел он, словно ставя мне это в заслугу, и с улыбкой перевел взгляд с меня на Рен.
— Нам надо поговорить, — обратился Михей к Рен, послав Рили хмурый взгляд, как будто не одобрял его болтовни со мной.
Она молча смотрела на него и не двигалась с места. Я занервничал. Молчание Рен не сулило ничего хорошего. Она вполне могла прикидывать, как распустить Михея на ремни.
— Я хочу объяснить, — сказал он, и я недоуменно свел брови. Объяснить? Как он собрался объяснять геноцид?
Рен еще раз посмотрела на меня и со вздохом повернулась к Михею:
— Ладно.
Увидев мое возмущение, она остановила меня взглядом. На лице Михея, когда он зыркнул в мою сторону, ясно читалось недвусмысленное желание отделать меня как бог черепаху, и я понял, что открытое неповиновение — не самый лучший ход. Рибуты из резервации превосходили нас числом и были прекрасно вооружены, не говоря уже о том, что мы находились в совершенно незнакомой местности.
Рен пошла за Михеем, и Рили двинулся следом, кивнув мне:
— Рад знакомству.
Сделав несколько шагов, он повернулся с улыбкой:
— Молодец, что помог Рен бежать. Я боялся, что она навеки предана КРВЧ.
Рен и ухом не повела, но мне пришлось подавить желание назвать его тупицей. Любой, у кого была хоть одна извилина, не мог не видеть, что корпорация искалечила Рен и промыла ей мозги. Она никак не могла быть «предана» КРВЧ.
— Это она мне помогла, — угрюмо поправил я.
Он издал смешок:
— Однако я подозреваю, что ты имел к этому некоторое отношение.
И, наградив меня еще одним одобрительным взглядом, он поспешил догонять Михея и Рен.
Глава 8
Рен
Я дошла за Михеем до большой палатки. Он отвел полог и повернулся к Рили, который все еще сиял от знакомства с Каллумом. Рили всегда считал, что я из тех девиц, которым наплевать на всякую там романтику.
— Рили, ты присмотришь за тем новым рибутом? — спросил Михей.
— Конечно, — посмотрел на меня Рили.
— Пообщайтесь минуту, — сказал Михей и скрылся в палатке. Я чуть не выкатила глаза. Как любезно с его стороны — разрешить.
Я повернулась к Рили. Он почти улыбался, но глаза смотрели серьезно.
— Рад, что ты здесь, — тихо сказал он.
Я успела усомниться, рада ли этому сама, и только смотрела на него.
— Ты хорошо проявила себя на охоте, — продолжил он, положа руку мне на плечо и буравя меня взглядом. — Очень хладнокровно и рассудительно.
«Когда не знаешь, что делать, — помалкивай, — вспомнились мне слова Рили, прозвучавшие в первую неделю подготовки. — Хладнокровие и рассудительность спасут тебе жизнь. Паника — убьет».
Я кивнула, ощутив укол гордости. Такое я чувствовала всегда, когда он меня хвалил.
Он сделал шаг назад, серьезный взгляд смягчился.
— И мне теперь ясно, как умыкнуть тебя у КРВЧ. Кто мог подумать, что ты такая размазня?
Я закатила глаза, и он со смехом зашагал прочь. А я, сделав глубокий вдох, повернулась к палатке, нацепила бесстрастную мину и переступила порог.
Кроме Михея, внутри никого не было; все стены закрывали полки с оружием. Он сидел за длинным столом в центре, я опустилась в кресло напротив. Атмосфера была наэлектризована, и я испытала внезапное желание взяться за пистолет. Отогнав эту мысль, я неловко закашлялась.
Михей сложил на столе руки:
— Ты расстроена.
— Скажем так: озадачена, — прищурилась я.
Уголок его рта чуть дрогнул.
— Ладно, пусть будет «озадачена».
— Ты убил безоружных людей. — Я тщательно подбирала слова, не забывая об оружии, которым была набита палатка. Вдобавок Михея наверняка поддержит больше сотни рибутов.
— Да.
— И ты… — Я поерзала в кресле. — Тебя совесть не мучит?
Михей пожал плечами и вдруг показался моложе: ближе к двадцати, чем к тридцати. Он отпустил вожжи, не опасаясь меня.
— Не знаю. Поначалу — бывало. Но ты же сама понимаешь. — Он встретился со мной взглядом. — Через какое-то время совесть умолкает.
— Да, — мягко согласилась я. Чувство вины действительно исчезало. Каллум показал мне это лучше, чем кто бы то ни было. — А желание отомстить? Оно не прошло?
— Нет. — Он подался вперед, уперев ладони в деревянную столешницу. — Мне было всего семь, когда я умер. Пять лет в изоляторе, потом еще два года в особой группе подопытных. С самого начала они кололи нам свою отраву и подвергали диким экспериментам. Сама ведь знаешь.
— Нет, не знаю, — покачала я головой.