Читаем Мятежная императрица (СИ) полностью

— А что ещё говорила?

Мальчишка лишь в третий раз пожал плечами, состроив кислую рожицу.

— Ничего! — выдавил из себя и с неохотой добавил. — Только заплакала, когда вышли на улицу.

— Заплакала? — встрепенулся герцог.

Это было настолько неожиданно, что он даже выпрямился, растеряв всё спокойствие.

— Да! — кивнул и мальчишка, став так же более заинтересованным. — Она боится темноты!

Выдал он торжественно, словно сделал небывалое открытие.

— Не думал, что такая сильная леди из военной семьи будет бояться ходить тёмным подземельем. Мне даже пришлось взять её за руку.

— Это очень странно! — нахмурился Мен Ши.

Слёзы никак не вязались с образом дочери генерала.

Версию мальчишки о том, что она испугалась темноты, он даже не принял во внимание.

«Почему же она плакала? — этот вопрос заставил сердце герцога тревожно сжаться. -

Неужели так расстроилась, что её планы провалились?»

Произошло что-то нехорошее. Эта девушка была просто-таки железной леди. Она не плакала ни при каких обстоятельствах. А тут вдруг… В голове Мен Ши всё перепуталось.

«Этого просто не могло произойти с госпожой Мин! Такие, как она, не плачут по пустякам! Самое меньшее, что могло быть, — это чья-то смерть! Иначе дочь генерала даже чашку чая будет спокойно продолжать пить».

Что же за обстоятельства заставили столь сильную девушку заплакать?

Его Сиятельству надо было срочно разобраться в этом вопросе.

Накинув плащ, он рванул ко Дворцу Невест.

Когда Его Сиятельство явился и по привычке хотел забраться через окно, неожиданно в комнате вместо прелестной девушки обнаружил двух стражников. А вокруг дома ещё с десяток бродивших мужчин в форме.

На тот момент госпожу Мин со служанкой уже увела к себе мадам Да Фурен.

Так как в доме девушки находиться было небезопасно, она решила на время приютить пострадавшую.

Герцогу не составило особого труда выяснить, что здесь произошло, благо несколько болтливых слуг всё ещё отирались в окрестностях. Но за то время, пока он выяснял все обстоятельства, чуть с ума не сошёл от беспокойства. С этого дня он приставил к госпоже Мин своих собственных телохранителей, которые отныне тайно следовали за ней неусыпно днём и ночью.

Со следующего утра начали происходить невероятные события, потрясавшие императорский дворец и всё общество столицы.

В доме наследного принца произошёл страшный пожар. Лишь по чистой случайности Его Высочество остался жив. Он не остался на ночь в своём дворце, как по обыкновению, а отправился к гарем к одной из наложниц.

Его дом выгорел дотла, пострадали несколько слуг. Но, несмотря на масштабность произошедшего, не нашлось ни единого свидетеля.

Император поручил лучшим своим дознавателям разобраться в этом странном деле.

Не успело это происшествие отгреметь, как пришло известие о нападении на дом второго принца. Тёмной ночью группа хорошо вооружённых и обученных людей явилась в поместье принца Хуан Сэ.

И вновь по чистой случайности он остался жив, потому как в тот день отправился с семьёй помолиться в горный храм. Пострадали лишь некоторые слуги и охрана.

Вся столица гудела, поражаясь дерзостью и ужасающей жестокостью злоумышленников.

Для Лэ Юнь происходившее не стало новостью. Точно так же в прошлой жизни третий принц принялся избавляться от препятствий к престолу. Его методы остались прежними.

Следствие удивительным образом обнаружило в первом случае связь со вторым принцем, а во втором случае — руку наследного.

Войне двух принцев было положено начало. А Хуан Ди остался в стороне, спокойно наблюдая, как братья расправятся друг с другом, чтобы в нужный момент, когда их силы иссякнут, вмешаться и убрать с дороги обоих.

Всё повторялось лишь с тем отличием, что в этой жизни кто-то успел предупредить наследника перед самым пожаром и никто из его близких не погиб. В тот раз в пожаре пострадала его жена и маленький сын.

То же самое произошло и с Хуан Сэ. О нападении ему сообщили, и тот успел с семьёй сбежать.

Кто был тем благодетелем, что являлся в последнюю минуту и спасал жизни, принцы пытались выяснить, но так  ни до чего и не докопались.

Зато герцог Бай оказался проворнее. Читая доклады своих людей, мужчина к удивлению шпионов, всё время улыбался.

«До чего коварная женщина!» — выдал однажды вслух, обескуражив собравшихся в тот день в его кабинете.

Она спутывала все его планы. Мен Ши приходилось придумывать лазейки и вертеться, словно ужу на раскалённой сковородке.

Третий принц продолжал воплощать свои планы в жизнь. Он не принял во внимание небольшие, как он считал, огрехи. Никто не ожидал, что вскоре случится то, что на корню разрушит все его замыслы.

Известие о том, что один из пойманных при попытке нападения на второго принца людей заговорил, ударило, словно гром среди ясного неба.

Под пытками злоумышленник сознался, что их группу нанял третий принц.

Император пришёл в ярость от таких известий и тут же приказал вернуть Хуан Ди во дворец, чтобы взять под стражу!

Специальный отряд выехал в районы, охваченные бедствием, но не для того, чтобы оказать помощь, а чтобы поймать преступника.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже