Читаем Мятежница полностью

— Сначала я застрелила людей, спрятавшихся за деревом, и мужчину с мегафоном в руках тоже. Потом застрелила первых же, кто вылез из воды.

— А после этого остальные решили сдаться, — кивнул Томми. — Кажется, большинство готово было попросту сбежать в тот момент. Вот так подумать: в чем виноваты наши пленники? В том, что они такие же голодные, как и их жертвы? Отворачиваются, когда главари получают удовольствие, насыщаются, а им ничего не перепадает. Дьявол. На Санта-Марии ни один мужчина не прикоснется к женщине, которая его не хочет. А если начнет настаивать, то окружающие быстро преподадут урок, — на лицо Томми наползла болезненная гримаса, и он покачал головой. — Наш священник учил нас, что бедняк может украсть у богача хлеб, если его семья голодает. Вот только у него не нашлось ответа, когда я спросил, могут ли бедные красть у бедных. Черт, Крис, тут просто адский хаос. Никто не должен обижать женщин. А здесь даже на призыв о помощи вряд ли кто-то откликнется, — он посмотрел на грузовик, полностью отданный на перевозку пленников. — Черт, в какой же бардак ты меня втянула, Лонгкнайф.

Крис же почти не прислушивалась к стенаниям Томми, у нее появилась очередная огромная проблема.

Проехав сюда, она разозлила не одну сотню вооруженных плохих парней. И что ты будешь делать теперь, хитроумная девочка?

— Как предполагаете возвращаться в город? — спросил фермер.

— По дороге, — рассеянно ответила Крис.

— Через Мертвое Коровье болото?

Крис вытащила планшет и вызвала на экран карту. Дорога шла прямиком через рощу. А в ней, как заметила Крис, росли удивительно ухоженные деревья.

— Раньше на том месте было болото, — с гордостью сказал фермер. — Мы посадили там ореховые деревья, чтобы изменить кислотность почвы и укрепить землю. Через пару лет я смогу их срубить и удвоить посевную площадь.

— Смотрю, там не так много стоячей воды. Думаю, там наш маршрут возвращения будет безопасней.

— Сегодня днем в ту сторону прошло несколько машин, — покачал головой фермер. — Думаю, что вы разворошили осиное гнездо. Если подобные группы, вроде вашего продовольственного конвоя, еще как-то могут свободно перемещаться по окрестностям, то другим — опасно, до того, как эту местность прочешет полиция. А те парни стремятся купить билет из этой дыры, а кто-то из них, может, и не хочет, думая, что соберет достаточно денег, чтобы купить весь этот грязный шарик. Я слышал, поселенцы начали объединяться на некоторых фермах после того, как кого-то подстрелили за попытку сопротивления.

— На ферме Сулливана мы не увидели никого живого, — сказала Крис, хотя мысли ее в этот момент были в другом месте. — А на ферме МакДауэлов обнаружили, что, используя украденные документы, кто-то продал их ферму.

— Похоже, в учебниках по истории сегодняшние бандиты будут признаны революционерами, а еще через годик и вовсе знаменитыми политиками, — сухо заметил Томми.

— Да, и никто не будет принимать во внимание их бунтарское прошлое, — согласилась Крис. Но это была проблема следующего года. А сейчас вот еще предстоит пережить сегодняшний день. — Сколько, говорите, стрелков ушли в ту рощу?

— Около двух сотен, наверное, — ответил фермер. — Все ушли туда.

— Сколько из них, по-вашему, главарей и их приспешников?

— Тридцать или сорок, наверное.

— Разделить их с остальными будет проблемой, — пробормотала Крис. Снова полил ливень, это уже не говоря о том, что последние несколько часов, и без того, были серыми и туманными. Она активировала коммлинк. — Штаб, говорит энсин Лонгкнайф. Мне нужно поговорить с полковником.

— Подождите минуту, — пришел ответ.

Ждать пришлось меньше минуты.

— Позволь угадать, энсин, тебе нужны еще несколько советов.

— Так точно, сэр.

— Как у вас дела?

Крис рассказала о стычке на дороге и возможных засадах при возвращении, при этом упомянула о разобщенной природе бандитских сил.

— Я слышал рассказы, что некоторые самые страшные проблемы появляются из-за голодных людей, потому что местные организации не рассматривали их как заслуживающих внимания, — растягивая слова, сказал полковник. — Здесь, в городе, ты придумала пару трюков, чтобы без лишних вопросов накормить всех и, после того, как люди набили брюхо, уровень преступности пошел вниз. Думаешь, сможешь сделать подобное и там?

— Сомневаюсь, сэр. Здесь происходят убийства и изнасилования, что сильно разделило людей на разные лагеря. Многие попросту хотят отыграться на других.

Как и я.

— Тогда у тебя сложная тактическая проблема, энсин, — пришел более чем четкий ответ.

И все же приятно было получить такой ответ, вместо отцовской проповеди на предмет не вестись на поводу эмоций, а думать вместо этого головой.

— Мне нужно знать, где находятся банды прежде, чем они начнут в меня стрелять, — сказала Крис, стараясь решить текущую проблему, а не переиначить то, что уже случилось и чему уже не поможешь. — Я готова отдать правую руку за «Стулпигеон».

Перейти на страницу:

Все книги серии Крис Лонгнайф

Похожие книги