Читаем Мятежница (СИ) полностью

Я настолько погрузилась в собственные невеселые мысли, что едва не упустила момент, когда Кейн представил Гихарта как хранителя дворца, а потом приказал:

— Пусть Лила позаботится о ней, поселит в южных покоях.

— Южных? — уточнил хранитель.

— Да. Отведи ее, а о Зои я позабочусь сам.

Все было правильно, очень правильно, но обращение к княжне по имени царапнуло. Тем не менее мне не стоило забывать о своем положении: это для маннцев я чудо, а здесь — наложница. Как бы князь меня ни называл, и как бы ни выделял перед подданными.

Кейн повернулся ко мне и обжег взглядом, легко коснулся моего подбородка. На одно крохотное мгновение показалось, что меня вот-вот поцелуют. Я испугалась и одновременно захотела этого, даже прикрыла глаза, чтобы артанец не заметил моих чувств.

Не поцеловал, убрал руку и отступил.

— Иди за ним, Амелия, — кивнул он в сторону хранителя. — Встретимся позже.

Вот так просто.

Хотя у Кейна всегда все просто.

Гнев во мне вспыхнул с новой силой. Я распрямила плечи и, не оглядываясь, направилась за Гихартом.

Дворец не поглотил меня, когда я переступила порог. Более того, для темницы он был слишком ярким. Вместо факелов и светильников вдоль стен лентой вилось магическое пламя: даруя столько света, что, казалось, ночь сменилась днем. Пол и высокие сводчатые потолки были выложены мелкой разноцветной мозаикой, не сравнить с холодными и сдержанными тонами маннцев. В эту красоту гармонично вплетались растения с гибкими, стекающими к земле листьями. За галереей оказался еще один сад, благоухающий свежестью, с фонтанчиками и скамейками.

Я едва сдерживалась, чтобы не запрокинуть голову, рассматривая все это великолепие, но самым прекрасным оказалось здание в два этажа посредине сада. С округлой крышей, изящными балкончиками и витражными окнами.

— Вам нравится? — с улыбкой поинтересовался хранитель.

— В жизни не видела столько красок, — призналась я.

— Тогда вам понравится и остальное.

Уверена, гостеприимный Гихарт вовсе не хотел меня обижать, но хорошее настроение мигом испарилось, роскошь артанского дворца поблекла. Будь я гостьей, так бы и было, не сомневаюсь. Но сейчас старый, продуваемый ветрами замок отца показался самым милым и желанным местом на свете.

Тем временем мы подошли ко входу. Дверей, как таковых, здесь не было. Только арочный проход, уводящий в мозаичный холл с фонтаном в центре. Да и к чему двери, если на ступенях по обе стороны молчаливыми изваяниями замерли огненные маги в темных одеждах. Тела их полностью покрывала черная вязь рисунков. Женщина в алом платье, стоящая на пороге, на их фоне казалась пылающим факелом.

— Госпожа Лила, доброго вам вечера. — Хранитель низко поклонился, и я последовала его примеру, чтобы снова не опозориться.

— Доброго вечера, Гихарт. — У Лилы был глубокий грудной голос, бронзовая кожа и черные глаза, взгляд которых с остротой кинжалов впился в мое лицо. — Что привело тебя ко мне?

— Мой князь приказал устроить свою гостью в южных покоях.

— Южных? — Артанка приподняла изящную бровь.

Что же не так с этими покоями?

— Да, именно там, — кивнул Гихарт.

Они обменялись странными, понятными только им взглядами, а после артанка повернулась ко мне и склонила голову.

— Я Лила Праят, хранительница дворца Артан-Пра. А как зовут вас, моя госпожа?

Возможно, прежняя я, только-только покинувшая замок Норг и получившая клеймо рабыни, удивилась бы такому обращению к княжескому трофею. Но после всего что мне пришлось пройти, глупо было не воспользоваться привилегиями, которые мне подарило расположение Кейна. Поэтому я расправила плечи и представилась:

— Амелия Сингтон.

— Рада познакомиться с вами, — улыбнулась артанка.

Сложно было сказать, насколько искренне, потому что ее цепкий взгляд по-прежнему скользил по мне, словно Лила силилась понять, почему Кейн меня выбрал. А я не осталась в долгу и рассматривала ее. Красное платье подчеркивало пышные формы, прозрачный платок не скрывал длинные темные локоны. Ее кожа была гладкой и блестящей, как у девушки, но глаза… Глаза выдавали зрелость.

— Пойдемте, госпожа Амелия. — Она поманила меня внутрь миниатюрного дворца. — Вы верно устали с дороги.

Только на последней ступеньке крыльца я осознала, что Гихарт остался внизу.

— А как же?..

— Изо всех мужчин только князь имеет право ступить на женскую половину дворца, — все также с улыбкой ответила хранительница.

Женская половина?!

От неожиданности даже споткнулась на последней ступеньке. Мы в гареме? Так, кажется, называлась закрытая часть дворца в Артане, где жили жены и наложницы князя. Хотя куда еще меня мог определить Кейн? Не в свои же покои.

Сердце царапнуло, настроение окончательно испортилось. Значит, мне придется столкнуться с другими женщинами Кейна Логхарда. Здороваться с ними, общаться, если, конечно, не сидеть целыми днями в своей комнате. Интересно, сколько их?

Мы пересекли большой холл, прошли ярко-освещенный коридор, но встретили лишь девушек-служанок в простых одеждах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы