Читаем Мятежный остров полностью

Начальник тюрьмы подбежал к отцу Гарисии, взял его руку, начал лобызать.

– Спасибо, пастырь… Вы совершили чудо!

– Это Бог совершил чудо! – Отец Гарсия с силой освободил свою руку. – Я могу идти?

– Да, конечно! Сегодня, прошу вас, останьтесь на острове, побудьте с нами… – попросил сеньор Фернандес. – Это настоящее чудо!

Отец Гарсиа вышел из административного здания тюрьмы. Уже небо посветлело. Пастырь заглянул в часовню – все ли там в порядке. Поправил лампады. Сегодня мессы не было, и он мог остаться один в храме – обратиться к Богу о спасении заблудших людских душ.

А в карцере хлопотал начальник тюрьмы:

– Приведите заключенного в божеский вид, – наставлял он медиков, – переоденьте в новую робу.

Таким причесанным, умытым, в новых оранжевых с черными полосками штанах и рубахе предстал Рождественский перед мистером Грином.

Американец зашел в камеру и изменился в лице:

– И это почти что труп? Выглядит вполне свежим. Клянусь всеми чертями, свежее, чем тот, которого вы фактически сорвали с постели.

– Это отец Гарсия, святой отец, ну и конечно, мой начальник медицинской службы совершили великое чудо. Его прямо-таки вернули с того света. – Сеньор Фернандес радостно тряс руку американцу.

– Значит, начнем. Итак, – американец начал ходить по камере вперед-назад, – вас зовут? – обратился он к Рождественскому.

– Карл Свенссон, – слабым голосом, одними губами проговорил Виталий.

Как и на предыдущих допросах, капитан-командер американской флотской разведки ничего не смог добиться от российского резидента. После полуторачасового безрезультатного допроса Виталия оставили в одиночной камере, а мистер Грин и сеньор Фернандес поднялись в кабинет начальника тюрьмы.

– Надо выпить. Да-а, твердый парень, – сказал Генри.

– Так. И били, и глумились над ним, – удивлялся сеньор Фернандес. – А он пришел в себя и хоть бы что. Я склонен думать, что это молитва святого отца так подействовала. Не только вернула ему силы, но и сделала его крепче духом.

– Вы так думаете? – с иронией произнес мистер Грин.

Начальник тюрьмы достал из стола восемнадцатилетней выдержки виски «Джонни Уолкер Платинум лейбл», разлил по большим четырехгранным стаканам.

– Прошу. Не каждый день увидишь такое.

Американец, ни слова не говоря, залпом выпил.

Задумавшись о вечном, выпил свое виски и сеньор Фернандес.

– Да бросьте. Бог тут ни при чем. – Мистер Грин прервал затянувшуюся паузу. Щеки американца порозовели: отличный виски приятной теплотой растекался по жилам, бодрил, поднимал настроение. – Это определенная закалка и воспитание характера. Ну а если он так себя хорошо чувствует, отправьте его назад, в барак. И пускай его филиппинские друзья подружатся с ним еще теснее.

– Понятно, – усмехнулся сеньор Фернандес.

– Только пускай посильнее надавят на психику. Подойдут к этой проблеме, как говорится, с моральной стороны. А физическое воздействие лучше применять точечно и без особых последствий для его здоровья, – рассуждал американец. – Скоро мы с ним встретимся снова. Сеньор Фернандес, я могу денек погостить у вас и подождать прибытия Алонсо? Сегодня-завтра он должен подъехать и кое-что мне привезти. Новое слово в военной фармакологии.

– В чем? – поинтересовался начальник тюрьмы.

– Да так… Скоро увидите. Ну что, я могу приятно отдохнуть в той комнатке в вашем особнячке с прекрасным видом на море? Знаете, люблю смотреть на чаек – совсем иная цивилизация, и тоже есть группы сильных и группы слабых. Кто-то стойкий, кто-то затюканный. Посмотрю на птичью суету, подумаю о людях… О нашем безумном мире.

– Конечно-конечно, – быстро согласился начальник тюрьмы.

Сеньор Фернандес по внутреннему телефону вызвал начальника охраны к себе в кабинет. Тот явился буквально через минуту.

– Шведа назад в барак, – резким тоном приказал начальник тюрьмы. – И передайте таиландцу, что я доволен его работой. Однако надо усилить, как говорится, моральный прессинг. Понятно?

– Так точно! – отчеканил начальник охраны, выпрямившись, как новый гвоздь.

– Да расслабься ты. Выпей с нами.

Сеньор Фернандес налил полстакана виски начальнику охраны. Тот, косясь на американца – мол, это ничего, это небольшая доза, так что все нормально, – залпом выпил.

– Разрешите идти! – проговорил он, грохнув донцем стакана о стол.

– Иди, – разрешил начальник тюрьмы.

Начальник охраны выполнил команду кругом и, чеканя шаг, вышел из кабинета.

– И я пойду.

– Пожалуйста, я позвоню Кармелите. Она вас встретит со всем радушием.

* * *

Во время работы к Дмитрию Харлампиеву и Мартину Ван дер Венделю, которые тащили вдвоем железобетонную балку, подошел Нукулпрадат.

– Карла вернули в барак, – тихо сказал он. – Мне «хозяин» приказал надавить на него. Так что будем делать вид, будто опять нападаем на шведа. Вы только не подумайте, что это на самом деле. Пускай он подыграет.

– Не бойся, теперь мы твоих не тронем, – заверил Дмитрий. – А наш папаша Карл выдаст себя за обиженного Буратино.

– Чего ты сказал? – переспросил таиландец.

– Короче, устроим Карабасу-Барабасу кукольный театр. Понял?

– Не понял, – пожал плечами таиландец.

Перейти на страницу:

Все книги серии Спецназ ВДВ

Похожие книги