Читаем Мичман Флэндри; Восставшие миры; Танцовщица из Атлантиды полностью

Мы благодарим вас за информацию о поврежденной машине времени. Ее можно починить и вернуть. Больше того, и вас мы можем вернуть обратно. Благодаря тому, что контрольные поля вышли из строя, мы можем точно проследить курс машины. Двигаясь по нему в обратном направлении, мы доставим вас точно в те же места и моменты, когда вы были захвачены.

Но для этого понадобится некоторая подготовка. А вы пережили сильное потрясение. Наша база располагается в пустынной местности на побережье Черного моря. Если хотите, мы перенесем вас туда, чтобы вы отдохнули, пришли в себя и решили, как жить дальше.

Расчувствовавшийся и пьяненький Олег сказал:

— Значит, последний вечер вместе? Не хочется расставаться с друзьями. Хорошо вернуться домой, но вас мне будет не хватать.

Он по-медвежьи обнял их и отправился спать.

Рейд и Эрисса остались одни. Экспедиция из будущего размещалась не в убогой палатке, а в здании, своды которого — легкие, радужные и вечные — поднимались в небо. С террасы, где они стояли, был виден склон холма, переходящий в лес, залитый лунным светом, а дальше простиралась спокойная гладь воды. Пел соловей.

— Я… кажется, я хочу, чтобы мы остались вместе, — запинаясь, сказал Рейд.

Она покачала головой:

— Мы уже говорили об этом, милый. Плохо будет нам, изгнанникам из своих веков. И мы все время будем думать, что предали тех, кто нас ждет и любит.

— Мир опустел, — сказал он в предчувствии скорой разлуки. — Круг замкнулся. А ты узнала, что главное событие твоей жизни было выдумкой.

— Нет, мы достигли большего! — она положила руки ему на плечи и посмотрела грустно и нежно. — Неужели ты не понимаешь? Объяснять тебе все сначала? Полгода мы были вместе, изведали немало горя, но знали и радость, которая останется с нами до последних дней. И мы победили — потому что мы и те, кого мы любим, пережили конец света и сохранили часть этого мира для будущего. Теперь я вижу, что мы не были рабами судьбы, а творили эту судьбу по своей воле. Я сотворила миф для себя самой. Но в таком мифе нуждалась юная раненая душа. Теперь я стала сильней и предпочитаю правду. О, какую страшную боль несет эта правда, Дункан! Но я должна поблагодарить тебя: ты помог мне понять, что Девкалион действительно мой любимый первенец, и жизнь его — искупление вражды. И муж мой Дагон… Никогда не забуду, как он смотрел на эту девушку. Ты больше не бог для меня, ты мой дорогой друг, а это выше. А он — мой муж. — Она помолчала и задумчиво добавила: — Должно быть, счастья в чистом виде не бывает. Но теперь я буду счастливей чем была. Надеюсь, и ты!

Он поцеловал ее.

— Я уверен в этом, — сказал он. — Ты исцелила меня от недуга, о котором я даже не подозревал.

Она улыбнулась:

— Сегодня наша ночь. Но поведает ли мне мой любимый с которым мне суждено расстаться, о будущем?

— Через тысячу лет Афины воссияют в славе, которая распространится по всему миру. А разгадка тайны этой славы в том, что слава эта — наследие твоего народа.

— Да, это поможет мне жить. А теперь останемся только вдвоем.

Он споткнулся, упал и лежал на палубе с минуту, пока не прошло головокружение.

«Нужно встать. — подумал он, — и вернуться в каюту, пока никто не видел. Меня побрили, постригли, нарядили в подобие костюма XX века, но как объяснить изменения во внешности?»

Он поднялся. Вернулись силы и спокойствие. Вокруг шумел Тихий океан. Рейд попробовал вспомнить, как выглядела Эрисса, но это было трудно сделать.

«И все же она помогла мне выстоять. Она объяснила мне, что такое женщина и что такое мужчина».

Он спустился вниз. Памела лежала на койке, углубившись в чтение. Свет лампы падал на ее волосы.

— О! — тихо сказала она. — Как ты быстро вернулся.

Он улыбнулся ей. И вдруг вспомнил, что сегодня ночью на палубе он думал о человеке, который умер молодым по воле слепого случая, но прожил больше, чем большинство людей, доживших до глубокой старости. Среди оставленных им строк были такие:

И поэтому я никогда не боялся

Видеть, как ты идешь по дороге

Или через пустынную площадь

Направляешься прямо ко мне

Почему же они не сказали,

Оставляя в потемках сознанья,

Что все это время, любимая,

Я мечтал об одной — о тебе

Памела взглянула на Рейда повнимательней и села.

— Слушай, на тебе же другое пальто! И…

— Видишь ли, мы разговаривали с одним офицером и решили поменяться. — ответил он. — Вот, посмотри.

Он снял пальто и бросил ей. Она внимательно его рассмотрела. потрогала незнакомый материал. Он тем временем ухитрился проскользнуть в ванную и сунуть свою остальную одежду в ящик. Потом ее нужно выбросить за борт.

Памела снова подняла брови.

— Дункан, — сказала она. — да ты похудел! И эти морщины на лице…

— А раньше ты не замечала? — он лег рядом с ней и взял ее рукой за подбородок. — Мы больше не плывем в разные стороны. Налегай на весла, а если не умеешь, я научу тебя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Андерсон, Пол. Сборники

Выбор смерти
Выбор смерти

Корабль Фрэзера преследовала военная ракета. Ее сенсоры поймали цель. Р' любую секунду РѕРЅР° могла настигнуть РёС… — Рё Фрэзер СЃ Лоррейн вместе СЃРѕ СЃРІРѕРёРј кораблем исчезли Р±С‹ РІ облаке СЏСЂРєРѕРіРѕ пара.Густая пелена атмосферы Юпитера, лежавшего РїСЂСЏРјРѕ РїРѕ РєСѓСЂСЃСѓ, могла Р±С‹ укрыть корабль Фрэзера. РќРѕ шансы сгореть, едва столкнувшись СЃ ней, были РЅРµ менее тысячи Рє РѕРґРЅРѕРјСѓ.Даже выживи РѕРЅРё РїСЂРё ударе, возврата РЅРµ было. Вместо быстрой милосердной смерти РёС… ожидало медленное умирание РѕС' голода Рё жажды.РќР° выбор Фрэзеру отводилось РЅРµ больше секунды. РћРЅ выбрал Рё послал СЃРІРѕР№ корабль РїСЂСЏРјРѕ Рє Юпитеру.Содержание:Выбор смерти, перевод СЃ английского Рў. МиняшинаКоридоры времени, перевод СЃ английского Рђ. СоловьевР

Пол Андерсон

Научная Фантастика

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика