Читаем Micro полностью

“Then what the hell happened?”

“I don’t know. It just happened.”

“What you talking?” Fong said angrily. “You talk stink, man. What just happened?”

The Chinese kid coughed. Rodriguez looked over and saw a red arc was sliced beneath his chin. Blood flowed down his white shirt. The kid looked shocked. He put his hand up to his throat, and the blood seeped between his fingers. He fell over backward.

“Holy crap,” Willy Fong said. He scurried forward, looking at the kid on the floor. The kid’s heels were drumming on the ground; he was in spasm. “Did you do that?”

“No,” Rodriguez said, “that’s what I’m telling you.”

“This is a fucking mess,” Fong said. “You have to bring this back to my office? Did you think about it? Because cleaning this up is-”

Blood sprayed up the left side of Fong’s face. The cut artery in his neck pumped in spurts. He threw his hand over the wound, but it spurted through his fingers.

“Holy crap,” he said, and sagged into his chair. He stared at Rodriguez. “How?”

“No damned idea,” Rodriguez said. He knew what was coming. He just had to wait. He barely felt the slice at the back of his neck, but the dizziness came quickly, and he fell over. He was lying on his side, in a sticky pool of his own blood, staring at Fong’s desk. Fong’s shoes under the desk. And he thought, Bastard never gave me my money. And then darkness closed around him.

The headlines read THREE DEAD IN BIZARRE SUICIDE PACT. It was splashed all over the Honolulu Star-Advertiser. Sitting at his desk, Lieutenant Dan Watanabe tossed the paper aside. He looked up at his boss, Marty Kalama. “I’m getting calls,” Kalama said. Kalama had wire-framed spectacles and blinked a lot; he looked like a teacher, not a cop. But he was an akamai guy, knew what he was doing. Kalama said, “I hear there’s problems, Dan.”

“With suicide?” Watanabe nodded. “You bet, big problems. Makes no sense at all, if you ask me.”

“So where’d the papers get it?”

“Where they get everything,” Watanabe said. “They made it up.”

“Fill me in,” Kalama said.

Watanabe didn’t have to consult his notes. Days later, the scene remained vivid in his mind. “Willy Fong has an office on the second floor of one of those small buildings on Pu‘uhui Lane, off of Lillihi Street north of the freeway. Wooden building, kind of ratty, got four offices in it. Willy’s sixty, probably you knew him, defends DUIs for locals, small stuff, always been clean. Other people in the building complain of a smell coming from Willy’s offices, so we go up there and find three deceased males. ME says dead two to three days, can’t estimate closer than that. Air-conditioning was off, so the room got ripe. All three died of knife wounds. Willy got a cut carotid, bled out in his chair. Across the room is a young Chinese guy, no ID yet, he might be a national, throat cut both jugulars, bled out quick. Third vic is that Portugee with the camera, Rodriguez.”

“The one who photographs guys out cheating with their secretaries?”

“That’s him. Kept getting beat up. Anyway, he’s there too, and he’s got cuts all over his body-face, forehead, hand, legs, back of the neck. Never seen anything like it.”

“Test cuts?”

Watanabe shook his head. “No. Examiner says no, too. The injuries were done to him, and done over some period of time, maybe an hour. We got his blood on the back stairs, and his bloody footprints walking up. Blood in his car parked beside the building. So he was already bleeding when he walked in the door.”

“Then what do you think happened?”

“I got no idea,” Watanabe said. “If this is suicide, it’s three guys without notes, and nobody ever heard of that. Plus no knife, and we turned the place upside down looking, I can tell you. Plus it was locked from the inside, so nobody could have left. Windows were closed and locked, too. We dusted around the windows for prints anyway, just in case somebody entered by a window. No fresh prints around the windows, just a bunch of dirt.”

“Somebody flush a blade down the toilet?” Kalama asked.

“No,” Dan Watanabe answered. “There wasn’t any blood in the bathroom. Means nobody went in there after the cutting started. So we got three dead guys slashed to death in a locked room. No motive, no weapon, no nothing.”

“Now what?”

“That Portugee PI came from somewhere. He already got cut up somewhere else. I figure try to find out where that happened. Where it started.” Watanabe shrugged. “He had a gas receipt from Kelo’s Mobil in Kalepa. Filled the tank at ten p.m. We know how much gas he used, so we can get a radius of where he could drive from Kelo’s to his destination and then back to Willy’s.”

“Big radius. Must cover most of the island.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кость бледная
Кость бледная

Дредс Хэнд – забытый всеми город на Аляске, больше похожий на дурное воспоминание. Именно здесь год назад пропал без вести брат-близнец Пола Галло. Когда же выясняется, что местный охотник оказался серийным убийцей, который расчленил и захоронил в лесу около десяти туристов, Пол отправляется на Аляску узнать, что же на самом деле случилось с его братом. Но выяснить правду не так-то просто. Здесь ходят легенды о дьяволе, что крадет человеческие души, уже столетие происходят странные и необъяснимые события, коренные жители отказываются общаться с чужаками, а повсюду вокруг деревянные кресты, которые, по преданиям, не дают тому, что живет в лесу, добраться до людей. И вскоре Пол понимает, что ответы на вопросы могут быть ужаснее, чем он думал, и дурная слава Дредс Хэнда – всего лишь отголосок реального кошмара, который проник в этот город.

Рональд Малфи

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Полупризнание
Полупризнание

Абсолютный бестселлер в Японии. Продано 1 500 000 экземпляров книги. Лучший японский детективный роман 2003 года. На основе романа снят лучший фильм 2005 года по версии Японской киноакадемии. Убийца признался. Все улики налицо. Но расследование только начинается… Скандал?.. Позор?.. Катастрофа?.. Нет, все еще хуже. Инспектор японской полиции совершил убийство — задушил свою жену, причем по ее собственной просьбе. При этом сам не покончил жизнь самоубийством, чтобы спасти свою честь, а совершил явку с повинной. В Стране Восходящего солнца такое невозможно представить. Поэтому и полиция, и прокуратура, и суд стремятся как можно скорее закрыть это токсичное дело и хоть как-то сохранить лицо. В конце концов, все ясно — преступник сознался, улик более чем достаточно… Но есть одно важное «но». Между убийством и явкой с повинной прошло целых два дня, о которых преступник наотрез отказывается говорить. При этом выяснилось, что он, оставив тело жены, куда-то уезжал. Куда и зачем? Что происходило в это время? Что скрывает убийца? На эти вопросы пытаются ответить шесть человек: следователь, прокурор, адвокат, журналист, судья и тюремный надзиратель… «Ёкояма — настоящий мастер». — The New York Times Book Review «Проза Ёкоямы кристально ясна; сюжет… абсолютно правдоподобен и убедителен». — Bookpage «Ёкояма обладает той неуловимой чертой, которая отличает первоклассного романиста: умением сразу привлечь внимание читателей и уже больше не отпускать его». — The Washington Post

Хидео Ёкояма

Триллер