Она снова протянула руку и погладила Лифа по щеке, но на этот раз он не вздрогнул от прикосновения ее пальцев.
Вскоре — через несколько минут, которые показались Лифу часами, — они встали. Скалла тщательно укрыла шкурой лодочку. Они вышли из помещения, больше не сказав друг другу ни слова.
На следующее утро засияло солнце, принеся на землю немного тепла. Море успокоилось. В первый раз за две недели на горизонте не было черных туч. Ветер утих. На побережье наступила тишина, словно никогда и не было бури. Озрун и его семья вздохнули с облегчением и долго стояли на краю утеса, смотря на море и вознося хвалу богам за то, что те помогли им выдержать это испытание.
Лишь когда они вернулись домой и сели за стол завтракать, им бросилось в глаза, что одно место осталось пустым. Лиф исчез. И он никогда уже не вернется.
Глава четвертая
ОЙГЕЛЬ
Буря мчалась за ним по пятам. Если бы Лифу требовались доказательства мрачных предсказаний Скаллы, то буря смогла бы их полностью подтвердить. Над берегом, который в течение дня выглядел сначала как узкая полоса, затем — как линия и, наконец, превратился в едва различимую тень, снова засияло солнце, но вдалеке уже клубились тучи. Небо почернело, облака зависли так низко, что Лифу показалось, будто он их коснется, если вытянет руку вверх. Непрерывно сверкали молнии, а однажды — это было вечером — он увидел вдалеке багровые отблески пожара. В каком-то лесу, зажженном, по-видимому, молнией, бушевал огонь.
Лиф двигался прямо на юг. Он шел весь день, вечер и половину ночи. Мальчик не мог оставаться в семье Озруна и своим присутствием приносить ей несчастья и смерть, но что делать и куда идти, он тоже не знал.
В первые два дня он не встретил ни одного человека. Но его это не расстроило, скорее наоборот! Он избегал знакомых хуторов и деревень. Даже на следующий день, когда он далеко продвинулся на юг и шел по совершенно незнакомой местности, Лиф осторожно обходил стороной человеческие поселения.
На четвертый день своих странствий он пересек реку и увидел перед собою серые силуэты заснеженных гор. Их вид придал ему уверенности в себе, потому что в горах он легко смог бы укрыться от бури. Весь этот день туманные цепи гор служили ему ориентиром. Ночью Лиф расположился между высокими обветренными скалами, стоявшими в стороне от дороги. Три скалы склонялись друг к другу так, что вдали выглядели наподобие каменного шатра и служили хорошей защитой от жгучего ветра, но не от холода. Мальчик устал. Последнюю ночь он не спал. Ноги болели, все тело налилось свинцовой тяжестью. Он забрался в самый дальний угол каменного «дома», развернул одеяло и съел небольшой кусок соленого мяса, который только и оставался у него в запасе. Его не покидала мысль, что он обворовал Озруна и взял с собой мясо, каравай хлеба, нож, лучший топор отца, одеяло и несколько других мелочей, которые могли бы ему понадобиться в дороге. Хотя, с другой стороны, думал Лиф, когда Озрун заметит его исчезновение, он не станет переживать из-за какого-то топора.
Однако угрызения совести его не оставляли и во сне. Лифу снились волк Фенрир, буря и лед, черный корабль с раскрытой пастью, стремящийся его проглотить. Потом к этому кошмару добавилось лицо Озруна, который строго смотрел на Лифа, бранил его, называл мечтателем, приносящим семье одни неприятности. Мальчик проснулся среди ночи, дрожа от холода. Ветер переменил направление и теперь дул в его укрытие. Лиф так замерз, что ему было больно дышать. Между скалами клубился рой снежных хлопьев, выла буря.
Лиф отупел от сна, и лишь спустя несколько минут ему стало ясно, что его разбудили не только буря и холод. В унылом пении ветра — то нарастающем, то затихающем — он отчетливо услышал другой звук, показавшийся ему знакомым.
Мальчик осторожно встал, отбросил в сторону одеяло и пополз на четвереньках ко входу в укрытие. Там он остановился и взял в руку топор.
Лиф пополз дальше, пока не достиг выхода из каменного шатра, откуда смог бы выглянуть наружу. Сначала он ничего не увидел. Ночь была темной; постоянно сверкающие молнии еще больше ухудшали видимость. В воздухе кружился снег.
Затем сквозь вой ветра до него ясно донесся звук тяжелого дыхания и скрип снега под лапами какого-то большого зверя.
Теперь Лиф понял, в чем дело. Волки!
Где-то недалеко отсюда бродили волки.
Несмотря на ветер и непрерывно падающий снег, звери почуяли его присутствие. Они приближались медленно, так как даже с их тонким обонянием идти по следам в бурю было занятием непростым.
Лиф застыл от страха. Не долго думая, он пополз назад, свернул одеяло и запас еды и все это связал в один узел. Он не понимал, откуда появились волки. Даже летом они не заходили так далеко на север. Звери, по-видимому, были очень голодными. Перебросив через плечо узел, мальчик прополз между скалами и вышел наружу.
Когда он выпрямился, перед ним стоял волк.
В первый момент ему показалось, будто это то страшное черное чудовище, с которым дрался Бальдур. Но волк был обыкновенным, серым и исхудавшим. Его глаза горели от голода.