Сотрудница с жеманным видом ускользнула куда-то за стеллажи, а мужчина аккуратно вставил толстую книгу на свободное место в ряду. Затем он поздоровался с каждым из братьев набором нелепых жестов, после чего поправил темно-русые волосы с небольшой проседью, зачесав их на бок. Из-за спортивного телосложения и вкрадчивого низкого голоса он напоминал актера из стильных боевиков. Несмотря на несколько грозный вид, он по-доброму смотрел на братьев. Тускло-голубые маленькие глаза изучали Мелиссу из-под густых бровей.
– А вот и Мелисса Санлайт, – от теплой улыбки в уголках его глаз появились морщинки.
– Здравствуйте, – с недоумением взметнув брови, поздоровалась та.
– Давно хотел с тобой познакомиться. Меня зовут Кевин Майлз, – он протянул Мелиссе широкую ладонь. Она опасливо пожала ее, однако мужские пальцы сжали руку не сильнее, чем было нужно.
Мистер Майлз побрел вдоль стеллажей, жестом позвав всех за собой.
– Доставила же ты мне хлопот, Мелисса.
– О чем вы?
– Я отвечал за звук и оборудование на отчетном концерте, – лукаво подмигнув из-за плеча, произнес мистер Майлз. – В следующий раз придумайте план, который не срывал бы мероприятие, за которое мне платят.
Мелисса смущенно посмотрела на братьев. Оба довольно улыбались.
– Может, и колонку мою нашли? – заговорщически спросила она.
– Нашел, нашел.
Они дошли до металлической двери с надписью «Только для персонала». Мистер Майлз открыл ее, приложив пропуск. Внутри были просторные помещения с цветными диванами и компьютерными столами, за которыми сидели сотрудники. Пришлось немного побродить по извилистому коридору, прежде чем мистер Майлз открыл небольшую комнатку, похожую на склад, и отпер ключом ящик на стене с красным крестом.
– Вот, держите, засранцы, – вручив аптечку Хьюго, сказал он, достал из другого ящика колонку и протянул ее Мелиссе. – А это тебе. Побудьте в храпелке, я пока на кассах. Если что – зовите.
Мистер Майлз непринужденной походкой ушел по коридору обратно в торговый зал, насвистывая под нос какую-то мелодию.
– Храпелка? – спросила Мелисса, нежно гладя пальцами найденную колонку.
– Он так называет комнату отдыха.
Втроем они разместились на зеленых пуфах в комнате сотрудников. Здесь не было окон, только серые стены, увешанные фотографиями с веселыми компаниями, сделанными в стенах «Олимпа». Перерыв как раз подходил к концу, поэтому вскоре они остались в комнате одни. Ламмерт уселся на пуф, запрокинув голову, чтобы остановить кровь из носа, и ждал, когда Хьюго разложит на столе аптечку.
– Кто для вас этот мистер Майлз? – спросила Мелисса, невольно морщась от вида ран.
– Какой мистер Майлз? Называй его Кевин, – воскликнул Ламмерт и втянул воздух от боли в губе.
– Кевин? Он мне в отцы годится так-то.
– Ну и что? Нам тоже.
– Мне неловко называть незнакомого мужчину по имени.
– Ничего, ты к нему привыкнешь и тогда начнешь называть чуть ли не чуваком.
Хьюго начал обрабатывать раны. Ламмерт попросил Мелиссу включить музыку и стал постукивать коленями в такт, мурча под нос мелодию. Потом и вовсе тихонько подпевал, чтобы не тревожить рассеченную губу. Мелисса устроилась на соседнем пуфике, наблюдая за выверенными действиями Хьюго. Ей все еще было не по себе. Слишком сильно в память врезались образы разгневанных и окровавленных братьев. Сейчас Хьюго был так же аккуратен и заботлив, как тогда с ней в медкабинете. Ламмерт, зажмурившись, качал головой под музыку.
– Да господи, Ламм, сиди ты смирно! – мило огрызнулся Хьюго, словно маленький зверек.
– Но такая песня!
Мелисса улыбнулась. Она бы с радостью забыла все плохое и странное, что случалось в компании де Лордесов. Потому что, когда ничего не случалось, она чувствовала себя с ними уютно и весело. Но кровь, оскорбления, травля – это все в жизни тоже появилось из-за них. В начале они оттолкнули ее, чтобы уберечь от этого. Они знали, что за ними по пятам идет жестокость. Но Мелисса выбрала быть рядом с этими двумя балбесами. В конце концов, ей они ни разу не причинили вреда.
Мелисса поднялась, встала на носочки у Хьюго за спиной и собрала его мягкие волнистые волосы в хвостик.
– Дарю, – сказала она, упав обратно на пуф. Кофейные глаза потеряли свое сосредоточение на ранах Ламмерта, застенчиво глядя на девушку. – Так же удобнее.
– Дома он так и ходит, – заметил Ламмерт.
– Ах, значит семье ты доверяешь, а мне нет? – с наигранной обидой говорила Мелисса, прищурившись. – Может, я тоже хочу смотреть тебе в глаза при разговоре? А?
Хьюго сжал губы, подавляя улыбку. Он наклеил пластырь Ламмерту на нос.
– Так будто вся душа наружу, – сказал он.
Ламмерт обзавелся ватками в носу, пластырем, марлей на скуле и пакетиком со льдом, который он прикладывал к глазу. Хьюго сам обработал себе раны, перебинтовал пальцы. Бровь выглядела очень плохо, казалось, что ее нужно зашивать, но Хью отмахнулся. Он настойчиво уверял, что все заживет и что он не боится шрамов.
Затем они вернулись к мистеру Майлзу. Он еще раз по-отцовски пожурил братьев за драку, а затем предложил им устроить Мелиссе экскурсию по «Олимпу».