«Шифром. СЕКРЕТАРЯМ ОБКОМОВ, КРЙКОМОВ И ЦК НАЦКОМПАРТИЙ.
Замечено, что большая часть бывших кулаков и уголовников, высланных одно время из разных областей в северные и сибирские районы, а потом по истечении срока высылки, вернувшихся в свои области, - являются главными зачинщиками всякого рода антисоветских и диверсионных преступлений, как в колхозах и совхозах, так и на транспорте и в некоторых отраслях промышленности…»
Конец первого абзаца. И полный абзац. Я даже не затрагиваю смысловую часть «документа». Представим, что эта писулька попала школьной учительнице русского языка под руку: «… высланных одно время…». Здесь же учительница красными чернилами, проверяя правописание, поставила бы предлог «в» и начала бы отчитывать в уме число ошибок, сделанных в данном «диктанте». «… а потом по истечении срока высылки, вернувшихся…». Пропущенная запятая после «потом». Вторая ошибка. Стоп. А это что: «большая часть» - «являются»? Большая часть – является, а не являются, и никак иначе. Третья ошибка.
Идем дальше. «…вернувшихся в свои области, - являются главными зачинщиками…». Снова воображаемая училка берет ручку с красными чернилами: причастный оборот выделяется по правилам русского языка только запятой, а не запятой с тире. Четвертая ошибка.
Здесь – стоп-машина! Во второй главе я просил вас кое-что запомнить, фразу из текста Заключения, написанного группой «экспертов»: «Работники НКВД, – говорилось в постановлении, – настолько отвыкли…». Такое же употребление запятой с тире, вопреки правилам правописания. Нет-нет, пока еще не спешите делать выводы. Дальше.
«…как в колхозах и совхозах, так и на транспорте и в некоторых отраслях промышленности…». Пятая ошибка, пропущена запятая перед повторяющимся союзом «и».
Уже не читая дальше этот «диктант» наша воображаемая школьная учительница ставит в конце его жирную «двойку». Пять грамматических и орфографических ошибок, недопустимых для ученика 4-5-го класса средней школы, в первом же коротком абзаце документа, вышедшего из высшей партийной инстанции СССР!
И вы меня хотите уверить, что для установления подлинности этого документа нужно проводить еще и какую-то экспертизу? С какой целью? Чтобы удивить и рассмешить эксперта?
Так и этого мало. Цитирую дальше, второй абзац: «ЦК ВКП (б) предлагает всем секретарям областных и краевых организаций, краевым и республиканским представителям НКВД взять на учет всех возвратившихся на родину кулаков и уголовников, с тем, чтобы наиболее враждебные из них были немедленно арестованы и были расстреляны в порядке административного проведения их дел через тройки, а остальные менее активные, но все же враждебные элементы, - были бы переписаны и высланы в районы по указанию НКВД».
Сначала взять на учет, а потом переписать! Как можно взять на учет до того, как переписать?! Ну, ладно, я же обещал смысл этой позорной портянки даже не затрагивать. И уже даже грамматики касаться не буду, грамотеи, «обнаружившие» ее в архиве «двойку» себе уже заработали. Но что режет глаза – совершенно неуместное повторение «были», выделенного мною жирным шрифтом, в тексте. Русский грамотный человек этот абзац написал бы так:
«ЦК ВКП (б) предлагает всем секретарям областных и краевых организаций, краевым и республиканским представителям НКВД взять на учет всех возвратившихся на родину кулаков и уголовников, с тем, чтобы наиболее враждебные из них были немедленно арестованы и расстреляны в порядке административного проведения их дел через тройки, а остальные, менее активные, но все же враждебные элементы, переписаны и высланы в районы по указанию НКВД» (заодно я и правописание подправил. Заметили?).
Нехарактерно для русского языка такое использование временных форм глагола быть. В каком языке так употребляются временные формы глагола «быть»? Вспомнили школьный курс английского языка? Для чистоты эксперимента, так сказать, я не стал сам составлять перевод этого письма на английский, воспользовался Яндекс-переводчиком. Вот такой получился результат:
«invites all secretaries of regional and regional organizations, regional and Republican representatives of the NKVD to take into account all kulaks and criminals who have returned to their homeland, so that the most hostile of them are immediately arrested and shot in order to administratively conduct their cases through Troika, and the rest of the less active, but still hostile elements - would be rewritten and sent to the districts on the instructions of the NKVD»