потащил ее к себе в логово. Но девушка оказалась не про
мах: у самого логова она исхитрилась достать из кармана
ножик, разрезала фартук, за который тащил ее баггейн, вырвалась и убежала.
В английском фольклоре опекуны бань и купален. Они сле
дят за порядком, за тем, чтобы банщики не обманывали по
сетителей, и охотно купаются сами.
Существует история о том, как некий банщик решил заг
лянуть в свое заведение в выходной. Несколько раз он пы
тался открыть дверь, а та чуть подавалась — и тут же захло
пывалась перед его носом. Наконец банщик рассердился и
поднажал так, что дверь распахнулась. И тут оторопевший
банщик увидел крохотных человечков в зеленых одеждах, которые, похоже, банились, не снимая нарядов. Он оклик
нул их; человечки переполошились, принялись, точно бел
ки, скакать по стенам и кричать. А потом все неожиданно
стихло, человечки словно растворились в воздухе. Впослед
ствии банщик не раз и не два пытался вновь застать фейри
врасплох, но у него так ничего и не вышло.
В английском фольклоре рогатое существо с острыми клы
ками и не менее острыми когтями, состоящее в дальнем род
стве с боуги и хобгоблинами. Баргест может по желанию
менять обличье, чаще всего принимает вид косматого чер
ного пса с глазами плошками, которые пышут пламенем.
482
Встреча с баргестом обычно предвещает несчастье и даже
смерть. Чаще всего баргесты пугают капризных детей; ребе
нок, который не балуется, их не интересует. Ночами они
носятся по улицам городов и деревень, своими истошными
воплями мешая спать добрым людям.
Существует предание о том, что баргест однажды увя
зался за матросом, поздно вечером возвращавшимся из бара
домой. По дороге он долго пытался напугать матроса лязга
ньем цепей, но у него ничего не вышло. Тогда он побежал
вперед и стал поджидать матроса на крыльце его дома. Под
нявшись на крыльцо, матрос увидел перед собой огромного
черного барана, глаза которого светились попеременно крас
ным, голубым и белым. Матрос попытался прогнать живот
ное, но то не слушалось. Вдруг дверь распахнулась, и на по
роге появилась жена матроса, известная всей округе своим
крутым норовом. Баргест так испугался женщины, что мгно
венно исчез и больше не показывался.
Бельтайн или Белтан — один из древнейших праздников, отмечаемый 1 мая. На Бельтайн среди людей появляются
фейри: они пируют со смертными и похищают красивых де
вушек, на которых впоследствии женятся. Чтобы уберечься
от проказ фейри, люди в этот день носят с собой и развеши
вают в домах веточки рябины. Главное же событие Бельтай
на — большой костер, который разжигают на вершине холма.
Пламя костра уничтожает все злые чары и отпугивает фей
ри. Что любопытно, Бельтайн по времени совпадает со зна
менитой Вальпургиевой ночью. В ночь с 30 апреля на 1 мая
проходит ежегодный шабаш ведьм, которые слетаются на
483
гору Брокен в Германии вместе с другой нечистью. В эту
ночь люди во многих местностях устраивают изгнание не
чистой силы (заодно с которой достается и фейри).
В фольклоре жителей острова Мэн русалки, схожие своими
повадками с германскими ундинами и европейскими морс
кими девами. Считается, что Бен Варра дружелюбнее дру
гих русалок и часто помогают людям.
В фольклоре жителей острова Мэн фейри. Они похищают
детей, катаются на лошадях, которых также воруют у смер
тных, случается, навещают дома людей, чтобы получить уго
щение — чашку молока. Свой род бендит и мамай ведут от
Слей Бегги, исконных обитателей острова Мэн. Поскольку
они обладают чрезвычайно острым слухом и слышат все, о
чем говорят люди, в разговорах следует соблюдать осторож
ность и ни в коем случае не говорить о фейри плохо: не слу
чайно их прозвание переводится как «матушкино благосло
вение» — чем лучше о них отзываться, тем меньше они бу
дут досаждать.
Есть легенда, что в один год фейри похитили много де
тей. У женщины вдовы был единственный ребенок, писа
ный красавец; соседи уверяли, что фейри давно положили
на него глаз. Однажды женщина услышала испуганное мы
чание коровы, и отправилась в хлев — посмотреть, в чем
дело, а когда вернулась, то увидела, что детская кроватка
пуста. Она обшарила весь дом и наконец наткнулась на се
484
довласого коротышку, который назвал ее «мамой». Год спу
стя некий мудрый человек научил ее, как испытать малы
ша. Женщина взяла сырое яйцо, наполовину очистила от
скорлупы, взболтала содержимое, а когда малыш спросил, что она делает, ответила, что варит суп. Ребенок восклик
нул: «Я слыхивал от отца — а он от деда, — что желудь по
явился раньше дуба, но никогда не видел, чтобы суп варили
в скорлупе».
Так выяснилось, что это — подменыш. Теперь надо было
вернуть ребенка, похищенного фейри. Женщина пошла к