Шумные медью куреты, имея оружье Ареса,На небесах, на земле и на море, вы многообильны,Зверорожденные духи, хранители светлые мира,Вы обитаете на Самофраке, на почве священной,Первые вы для людей свои таинства установили;Чуждые смерти куреты, имея оружье Ареса,Движете вы Океан, море движете, также деревья.Шествуя легкой стопой, оглашаете гулом вы почву,10 Светлые блеском оружья. Все звери к земле припадают,Слыша идущих; смятенье и крик достигают до неба,Пыль, закружась от шагающих ног, поднимается к тучам;Вместе же все зацветают цветы. Неподвластные смертиДемоны, вы и кормильцы людей, и губители вместе.15 Ведь неожиданно вы устремляетесь, гневные, к людям,Жизнь нам губя и добро и сбивая с пути человеков,И воздыхает великое море глубокой пучиной,Высоковерхое древо низвержется на землю с корня,И отголосок небесный шумит среди шелеста листьев.20 О корибанты–куреты, владыки, прекрасные мощью!На Самофраке вы правите, дети великого Зевса,Вечные духи, питатели душ, туманные видом,Вы на Олимпе слывете небесными и близнецами.Легки дыханием, ясны и ласковы, нас сохраняя,25 Вы покровители Ор, плодоносцы и в духе владыки.b) Hymn. Orph. XXXIX, Недович (гимн Корибанту).
Я призываю царя величайшего неистощимойПочвы Кирбанта, богатого долей, Аресова сына,Жуткого ночью курета, что держит ужасные страхи,Друга видений, что бродит один, корибанта–владыку,5 Светлого видом, с природой двойной многовидного бога,Красного кровью убийства двоих его кровных собратьев,Ты, что решеньем Деметры сменил себе чистое тело,Взяв зверовидную форму покрытого мраком дракона, —Внемли, блаженный, призывам и гнев от нас тяжкий отрини,10 Души избавь от видений нечистых и страх наводящих.c) Hymn. Orph. XXXI, Недович (гимн Куретам).
Прыгая вооруженны, шаги прибивая, Куреты,Пляшете вы как волчки, благозвездные, горные духи;Лирой искусной сверх ритма, вы движетесь, легкие следом,Вооруженные стражи, вожди с выдающейся славой,5 С Матерью вместе в горах вы бушуете, оргиофанты:К благочестивым глаголам грядите, милость явитеПастырю, с радостью в духе, всегда расцветая роскошно.Различные толкования Куретов и Корибантов в античной литературе
67. a) Damasc. 278, II, р. 150, 22 (Куреты —от Реи). В–четырнадцатых, мы спросим в отдельности и самостоятельно, почему первый отец, [Фанет,] и третий, [Зевс,] не производят чина Куретов у эллинов, но одна только Рея рождает Куретов, которых мы называем неумолимыми. Вообще же почему координированы с нею трое, в то время как, по богопредаиному сказанию, у нее — только один «неумолимый»?
b)
Procl. In Crat. 396b, p. 58, I (Куреты, Кронос и Зевс; Куреты охраняют не Кроноса, который является их причиной, но Зевса).