Движение солнца поворачивает свой путь наподобие изгибов Дракона, откуда и говорит Еврипид [frg. 943]: «Огненно–родный дракон держит путь в течение четырехвидных времен, запрягши стройно многоплодовую колесницу».
d) Macrob. I 22, 8
Сам Сатурн, который является создателем времен и потому имеет прозвание у греков, с переменой буквы, вместо Кроноса Хронос, — как же иначе должен пониматься, если не в качестве солнца, раз он, по преданию, считается различенным (в смысле исчисления времен) порядком элементов, распространяющимся светом и связью, которая образована вечностью и дана в раздельном видении (а это все как раз и указывает на деятельность солнца)?
e) Ср. Scythinos, FPhG II 113 Mull.
Время — высшее и первое из всего. Оно все в себе имеет, и оно едино всегда: прошедшее время не происходит из настоящего, совершая в течение года путь, ему обратный; и завтрашний день для нас на самом деле есть вчерашний, а вчерашний — завтрашний.
Ср. также о римском Сатурне у Fulg. I, 2.
37. a) Ov. Fast. I 227—254 (Сатурн и Янус, — из разговора поэта с Янусом)
…Я снова спросил: «Отчего на старинных монетахВидим с одной стороны в ясной чеканке корабль,А на другой стороне различается образ двуликий».230 Мне ключеносец сказал: «Если бы с ходом вековДревность не портила медь и рисунок века б не затерли, —Мог бы легко ты узнать облик моей головы.Судно же — в память того, что на нем Косоносец однажды,Долго по миру блуждав, к Тусским [этрусским]пришел берегам.235 Сыном Юпитером он был низвергнут из царства на небе,Здешним народом тогда принят радушно Сатурн.Имя Сатурна сынов еще долго носилось народом,Скрывши скитальца, свое Лациум имя приял.Образ того корабля сохранило на меди потомство,240 Бога–скитальца на ней добрую память храня.Некогда в местности той проживал я у берега Тибра,Там, где он желтой волной лижет прибрежный песок.Ныне где царственный Рим, там леса зеленели густые,Там, где святыни твои, мирно гуляли стада.245 Холм мне убежищем был, что и ныне зовется Яникул —Имя свое получил, память о боге храня.Царствовал в те я века, когда боги сходили на землюИ сообщалась с людьми высшая сила божеств.Злоба людская тогда еще с Правдой святой не боролась,250 Истина позже других грустно рассталась с землей.Стыд, а не сила и страх, управлял тогда мирным народом,Суд и расправу чинить праведным было легко.Войн я не знал никаких, охраняя лишь мирные входы,Вот все оружье мое!» Янус мне ключ показал.b) Verg. Аеп. VIII 319—327 (Царство Сатурна в Италии)
Первым явился Сатурн, с Олимпа эфирного изгнан,320 Царство свое потеряв, Юпитера стрел убегая.Дикие он племена, что в горах рассеяны были,Вместе собрал, законы им дал; захотел, чтоб зваласяЛацием эта страна, где он безопасно укрылся.Были под этим царем века, что зовут золотыми;325 В кротком мире царил над народами он. ПонемногуХудший и выцветший век на смену пришел: наступилиЯрость войны и любовь к наживе.Ср. Ov. Met. I 89—114, Macr. Sat. I 7, 19 слл., Serv. Verg. Aen. VIII 319, Herodian. I 16, 1 (см. «Земля»),
c) Tibull. I 3, 35—50