Читаем Мифы буддизма и индуизма полностью

Вымолвив эти слова, царевна горько зарыдала. Не в силах смотреть на страдания девушки, добрый якша готов был на все, лишь бы утешить ее. Желая помочь царевне, Стхуна предложил ей заключить соглашение: он отдаст девушке свой пол и силу, а сам превратится в женщину, но, когда отец Шикхандин будет в безопасности, она должна вернуться в лес и совершить обратный обмен.

Слова не в силах передать радость царевны, обретшей облик мужчины. Поблагодарив якшу, Шикхандин поспешил во дворец. К духу же судьба была не столь благосклонна. Спустя несколько дней в лес явился его повелитель, владыка якшей. Удивившись, что Стхуна не встречает его как подобает, Кубера повелел привести к нему якшу. Увидев Стхуну в женском обличье, разгневанный Кубера воскликнул:

– Оставайся же навсегда женщиной, а Шикхандин пусть останется мужчиной! – Заметив страх, промелькнувший в глазах якши, Кубера, смягчившись, добавил: – Пребывать тебе в женском облике до смерти Шикхандина. После этого можешь возвратить себе свой пол.

Через оговоренный срок Шикхандин, как и обещал, явился к Стхуне, чтобы снова совершить обмен. Честность смертного тронула сердце якши, и он рассказал о заклятии, которое наложил на него Кубера.

– Такова моя судьба, – сказал Стхуна, утешая юношу, расстроенного тем, что он явился невольным виновником случившегося.

Так исполнилось предсказание Шивы, сказавшего Друпаде: «Твой ребенок, о царь, сначала будет тебе дочерью, а потом сыном!» Так среди царевичей и воинов появился тот, кто был рожден женщиной, но стал мужчиной.

Бхишма, услышав эту историю, решил, что Шикхандин – не кто иной, как Амба, рожденная второй раз ему на погибель.

<p>X. История Амбы</p>

Случилось так, что в юности великий воин Бхишма дал обет безбрачия и поклялся, что никогда не займет трон отца, хотя и является его наследником. Эту клятву он принес, чтобы отец мог жениться на девушке по имени Сатьявати, покорившей его сердце. Когда отец Бхишмы, Шантану, умер, Бхишма посадил на трон своего сводного брата Вичитравирью. Чтобы царский род не угас, Вичитравирье нужно было подыскать подходящую невесту. Вскоре стало известно, что царь Бенареса желает выдать замуж своих дочерей – Амбу, Амбику и Амбалику – и пригласил по этому поводу к себе царей и царевичей со всех концов земли. Царь Бенареса объявил, что царевны выйдут замуж за победителей устраиваемого им состязания, не подозревая, что старшая дочь Амба уже тайно помолвлена с царем по имени Шалва, повелителем шалвов. Царевна не рассказывала отцу о помолвке, надеясь, что истинная любовь преодолеет все препятствия и ее суженый станет одним из победителей. Однако Бхишма, услышав о состязании, решил, что ему представилась прекрасная возможность привезти брату трех подходящих жен. Бхишма был решительно настроен биться за царевен с прочими участниками состязания.

Явившись в Бенарес, Бхишма пришел на состязание и увидел трех дочерей царя – девушек несравненной красоты, облаченных в расшитые драгоценными камнями одеяния. Перед ними в колесницах и на тронах под балдахинами восседали цари и царевичи.

Помедлив, Бхишма оглядел арену, а затем трижды издал боевой клич, вызывавший соперников на поединок.

<p>Вызов</p>

– Бхишма, сын Шантану, завладеет этими девушками, и пусть кто-нибудь осмелится помешать ему! Силой увожу я их на глазах у всех присутствующих!

Так велико было удивление всех собравшихся, что никто не шелохнулся, пока звучал боевой клич Бхишмы. Как только он умолк, на арену, управляемая возничим, вылетела колесница Бхишмы. Она остановилась у возвышения, на котором сидели царевны, и едва успели придворные усадить их в колесницу, как разгневанные цари вскочили на ноги, потрясая выхваченными из ножен мечами. Улыбнувшись, Бхишма поднял лук, готовый сражаться за свой приз. Мир не видел еще лучника искуснее Бхишмы. Осыпая противников дождем стрел, он походил на Индру, сражающегося с асурами. Увидев, как легка его рука и верен глаз, цари отступили и признали свое поражение. Победив соперников, Бхишма повез царевен в Хастинапур, к царице Сатьявати и ее сыну Вичитравирье.

По мере приближения свадебного торжества Амба, старшая из царевен, становилась все печальнее. Отыскав Бхишму, она открыла ему свою тайну, рассказав о помолвке с царем Шалвой. Несправедливо было бы выйти замуж за одного, втайне желая связать свою жизнь с другим, сказала Амба. Она просила Бхишму разрешить ей покинуть Хастинапур.

Бхишма передал слова Амбы царице, советникам и священнослужителям. Они отнеслись к словам девушки с сочувствием. Перед свадьбой она отбыла из Хастинапура в столицу повелителя шалвов. В пути царевну сопровождали брахманы. Кроме того, вместе с ней в путь отправилась ее старая нянька.

Достигнув столицы шалвов, Амба явилась к царю.

– Я пришла, о царь, – сказала она.

<p>Отвергнутая Амба</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Мифы народов мира

Похожие книги

Америка, Австралия и Океания
Америка, Австралия и Океания

Мифы и легенды народов мира — величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе — шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли. Настоящее издание — это попытка дать возможность читателю в наиболее полном, литературном изложении ознакомиться с историей и культурой многочисленных племен и народов, населявших в древности все континенты нашей планеты.В данный том вошли мифы, легенды и сказания американский индейцев, а также аборигенов Австралии и многочисленных племен, населяющих острова Тихого океана, которые принято называть Океанией.

Диего де Ланда , Кэтрин Лангло-Паркер , Николай Николаевич Непомнящий , Фридрих Ратцель

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги