Читаем Мифы Дальнего Востока полностью

А в волчьем селении у Волка осталось трое братьев. Двое взрослых, а третий волчонок-подросток по имени Вечовтын. Дошла до них весть, что Кукки погубил их брата, и двое старших решили за него отомстить. Побежали к жилищу Кукки, чтобы разорвать ворона и его жену на куски. Кукки в это время сидел на пороге и плел рыболовную сеть. Увидал волков младший сын ворона и закричал: «Отец, сюда волки бегут!»

Кукки сделал шарики из жира, вложил в них отраву и велел сыну разбросать их на пути у волков. Проглотили волки шарики, стало им очень плохо. Еле-еле дотащились до дома Кукки и издохли.

Говорит Кукки: «Я еще двух волков убил!» И велел дочери отнести эти туши в ту же кладовую и сторожить их, чтобы никто не украл.

Долго ждал Вечовтын, когда вернутся братья, не дождался и побежал по их следам. Заметил разбросанные по пути шарики жира, но догадался, что они отравлены, и не стал их есть.

А Кукки опять у дверей сидит, сеть плетет. Подбежал к нему Вечовтын, грозно зарычал: «Дедушка, где мои братья?»

Испугался Кукки, шмыгнул в землянку, залез в полог, спрятался под шкурами. Мити спрашивает: «Что с тобой? Кто тебя так напугал?» — «Вечовтын пришел за своими братьями». — «Ну так выйди прогони его. Ты же мужчина. Я женщина, и то не прячусь». Но Кукки твердо сказал: «Не выйду. Я спать буду».

А Вечовтын тем временем стал искать братьев, пришел в кладовую и увидел всех троих бездыханными. Но он был шаманом, стал шаманить и оживил двоих братьев, только третьего, у которого не было сердца, не смог. Говорит им Вечовтын: «Придется нам его здесь оставить. Но за это мы уведем с собой дочь Кукки». Испугалась Синильлымнылнаккут, заплакала, но пришлось ей идти с волками в их волчье селение.

Т. В. Муравьева. Дочь Кукки уходит с волками.

Архив автора

Поднялась Мити в кладовую, смотрит: нет дочери и лежит только одна волчья туша. Вернулась она в землянку, стала ругать мужа: «Из-за твоей трусости нашу дочь украли! И двух волков как не бывало!»

Вылез Кукки из-под шкур: «Это, наверное, Вечовтын сделал. Не горюй, верну я нашу дочь». Пошел в кладовую, набрал обрезков разных шкур, сделал из них новое сердце и вложил Волку в грудь.

Волк тут же ожил. Говорит ему Кукки: «Я тебя оживил, и за это пусть твои родичи отдадут нашу дочь». Побежал Волк в свое селение. Удивились братья, увидев его живым. Спрашивают: «Как же ты ожил? Ведь у тебя не было сердца!» Отвечает Волк: «Дедушка сделал мне новое сердце. А за это велел вернуть его дочь». — «Ладно. Завтра отведем девушку домой». Но волчий старейшина сказал: «Нечего ждать до завтра. Отведите прямо сейчас. А то ворон с нами еще что-нибудь сотворит, он ведь умный и хитрый».

Привели волки Синильлымнылнаккут домой. Мити им говорит: «Заходите. Угощу вас чем-нибудь». А Кукки опять спрятался под шкуры. Говорят волки: «Нет, не будем заходить. Нам возвращаться пора».

Вернулись они в свое селение. Рассказывают старейшине: «Отвели дочь к дедушке». — «А что дедушка сказал?» — «Ничего не сказал. Он от нас под шкуры спрятался».

Как и все другие народы, кереки представляли себе Вселенную состоящей из небесного, земного и подземного миров. Последний обычно отождествляется с подводным, поэтому мифологическая сказка о женитьбе Кукки на рыбе Горбуше, по сути, представляет собой рассказ о путешествии Великого ворона в иной мир:

Однажды наступило голодное время. Говорит Мити мужу: «Придется детей корой кормить». Стал Кукки в лес ходить, кору собирать. Мити ее истолчет, смешает с рыбьей икрой и кормит детей. А Кукки ничего не дает, приходится ему старые обрезки кожи жевать.

Как-то раз шел он мимо речки. Вдруг из омута выглянула рыба Горбуша. Увидала она Кукки и заохала: «Ох, какой же ты худой стал! Совсем отощал!» — «Отощаешь, когда есть нечего». — «А ты иди к нам. У нас, водяных жителей, всегда много еды». Подумал Кукки: «И правда, под водой, наверное, будет лучше». И прыгнул в реку. Женился на Горбуше, живет, горя не знает.

Однажды Горбуша говорит: «Отнеси поесть своей земной жене и детям». Собрал Кукки разной еды, принес Мити. Удивилась она: «Откуда у тебя столько еды?» Рассказал ей Кукки, что женился на Горбуше. Говорит Мити: «Что же, ты теперь всегда будешь в воде жить? Нас с детьми совсем бросишь? Приводи лучше свою Горбушу сюда, мы с ней будем подругами»18.

Вернулся Кукки в реку: «Мити велела мне тебя в наш дом привести». Подумала рыба и согласилась.

Увидала Мити Горбушу — и взыграла в ней ревность. Вскоре ушел ворон в лес за дровами, а Мити схватила бедную Горбушу и сварила на обед себе и детям. Кукки, возвратившись, спрашивает: «Где моя новая жена?» Отвечает Мити: «Не знаю. Куда-то ушла».

Отправился Кукки Горбушу искать. А душа Горбуши тем временем возродилась и вернулась к себе домой. Подошел Кукки к омуту, видит: плещется Горбуша в воде как ни в чем не бывало. Говорит ей Кукки: «Идем домой!» А Горбуша отвечает: «Не пойду! Твоя Мити меня один раз уже сварила и съела, больше я этого не хочу».

И стал Кукки опять жить с одной Мити.

СКАЗКИ О ЖИВОТНЫХ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эра Меркурия
Эра Меркурия

«Современная эра - еврейская эра, а двадцатый век - еврейский век», утверждает автор. Книга известного историка, профессора Калифорнийского университета в Беркли Юрия Слёзкина объясняет причины поразительного успеха и уникальной уязвимости евреев в современном мире; рассматривает марксизм и фрейдизм как попытки решения еврейского вопроса; анализирует превращение геноцида евреев во всемирный символ абсолютного зла; прослеживает историю еврейской революции в недрах революции русской и описывает три паломничества, последовавших за распадом российской черты оседлости и олицетворяющих три пути развития современного общества: в Соединенные Штаты, оплот бескомпромиссного либерализма; в Палестину, Землю Обетованную радикального национализма; в города СССР, свободные и от либерализма, и от племенной исключительности. Значительная часть книги посвящена советскому выбору - выбору, который начался с наибольшего успеха и обернулся наибольшим разочарованием.Эксцентричная книга, которая приводит в восхищение и порой в сладостную ярость... Почти на каждой странице — поразительные факты и интерпретации... Книга Слёзкина — одна из самых оригинальных и интеллектуально провоцирующих книг о еврейской культуре за многие годы.Publishers WeeklyНайти бесстрашную, оригинальную, крупномасштабную историческую работу в наш век узкой специализации - не просто замечательное событие. Это почти сенсация. Именно такова книга профессора Калифорнийского университета в Беркли Юрия Слёзкина...Los Angeles TimesВажная, провоцирующая и блестящая книга... Она поражает невероятной эрудицией, литературным изяществом и, самое главное, большими идеями.The Jewish Journal (Los Angeles)

Юрий Львович Слёзкин

Культурология